Repository logo
 

ترجمة محمد عثمان جلال لكتاب جان دو لافونتينJEAN DE LA FONTAINE FONTAINE الموسوم بـ LES FABLES في الميزان

dc.contributor.authorشميني, رقية
dc.contributor.authorعميري، باني(مدير البحث)
dc.date.accessioned2026-04-28T13:19:07Z
dc.date.issued2013
dc.description.abstractدرس الباحث كيف يقوم المترجم بنقل المثل الموجود في الأحدوثة المثلية المنظومة الموجهة أصلاإلى الطفل المتمدرس، وكيف تسير العملية الترجمية، وماهي الشروط والمعايير التي يراعيها المترجم أثناء عمله وهذا وا حاولنا من خلال البحث العمل على تبنيه وتحليل كيفية اتخاذ المترجم لقرارته Prise de decision حين البدئ والعمل حتى إنهاء النقل.
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/9582
dc.language.isoother
dc.publisherAlgiers2 University Abou El Kacem جامعة الجزائر 2 ابو القاسم سعد الله
dc.titleترجمة محمد عثمان جلال لكتاب جان دو لافونتينJEAN DE LA FONTAINE FONTAINE الموسوم بـ LES FABLES في الميزان
dc.typeThesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
شميني رقية.pdf
Size:
3.85 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: