Repository logo
 

ترجمة الخطاب السياسي في ضوء نظرية التحليل النقدي للخطاب

dc.contributor.authorخالفي, محمد
dc.contributor.authorبن صافي, زوليخة
dc.date.accessioned2020-09-06T09:52:11Z
dc.date.available2020-09-06T09:52:11Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstractيعتبر الكثير من المنظرين ، الترجمة على أنها فعل سياسي، لأن الترجمة ترتبط بالثقافة و تتعلق بإنتاج السلطة و إظهارها وبالاستراتيجيات المستعملة من طرف هذه السلطة من أجل تمثيل الثقافة الأخرى.و يتم النظر إلى قضية الترجمة و السياسة ، حسب ما أشارت إليه "كريستينا شافنر" ، من جوانب ثلاثة متداخلة في ما بينها تتمثل في سياسة الترجمة ، و ترجمة الخطاب السياسي ، و تسييس ( دراسات) الترجمة. وهذا يقودنا إلى القول أن الترجمة و ما تقتضيه من التراكيب و المفردات لا تتم بطريقة اعتباطية أو عفوية و إنما تكشف عن خيارات ايديولوجية و عن دواعي ثقافية تهدف إلى نشرها و الدفاع عنها .وأهم من ذلك فإنها عملية تأويلية تتمثل في إعادة إنتاج خطاب آخر جديد ، فهي بذلك فعل اتصالي سياسي هادف يصحبه انتقاء واعي ومقصود يصل أحيانا إلى درجة التشويه والتزييف وذلك خدمة لإغراض سياسية و ايديولوجية و ثقافية في اللغة الهدف.en_US
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/857
dc.language.isoaren_US
dc.publisherUniversity of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد اللهen_US
dc.subjectالخطاب السياسيen_US
dc.subjectالتحليل النقدىen_US
dc.subjectالخطاب السياسي ــ ترجمة وتعريبen_US
dc.titleترجمة الخطاب السياسي في ضوء نظرية التحليل النقدي للخطابen_US
dc.title.alternativeنماذج من خطابات الرئيس الأمريكي باراك أوباما أنموذجاen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
خالفي محمد.pdf
Size:
4.25 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.73 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: