Repository logo
 

L'arabe algérien et l'emprunt français : possible rapprochement entre langues sémitiques et langues indo-européennes

No Thumbnail Available

Date

27-03-27

Authors

ازمران، عبد اللطيف

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

جامعة الجزائر2 ابو القاسم سعد الله université Aboul Kacem Saad Allah

Abstract

Lors de mon parcours en tant que clinicien et thérapeute des pathologies du langage, je fus souvent confronté à la situation de contact des langues propre au « parler algérien ». Cette expérience m’a permis de saisir quelques contours de l’arabe algérien dialectal (Elimam, 2009) ou dariʤa. 1 Les Algériens ne peuvent changer leur façon typique de communiquer, un chevauchement entre l’arabe, le tamazight et le français. Ces divergences de formes ne gênent pas l’intelligibilité et n’entravent pas la communication. On se focalisera sur l’emprunt français et les mécanismes implicites de sa normalisation dans l’arabe dialectal par le locuteur algérien. Quelles sont ces règles et stratégies cognitives qu’on utilise dans la dariʤa pour traiter ces emprunts?Comment se fait le passage de l’indo européens vers le sémitique dans l’arabe dialectal algérien, Peut-on fructifier sur ces données pour la traduction

Description

Keywords

: daridja,, bilingualism, cognitive strategies

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By