Haffad, Kahina Houria2025-02-102025-02-102024-12-222507-721XEISSN 2507-721Xhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/8080Cette étude tente d’explorer la traduction spécialisée, ses outils et méthodes, en se concentrant sur l'enseignement hybride. Elle identifie les défis de cette pratique et les stratégies pour améliorer l'efficacité des cours. L'objectif est de former des traducteurs spécialisés bien préparés, capables de jouer un rôle de médiateurs interculturels dans le contexte professionnel actuel. This study seeks to explore specialized translation, its tools and methods, with a focus on blended learning. It identifies the challenges of this practice and the strategies to improve the effectiveness of courses. The aim is to train well-prepared specialized translators who can play a role as intercultural mediators in the current professional context.frAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United Stateshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/Traduction spécialiséeenseignement mixteméthodes d’enseignementoptimisation des coursinteraction renforcéespecialized translationblended learningcourse optimizationenhanced interactionOptimisation Des Cours De Traduction Spécialisée: La Pédagogie Mixte, Un Plus ?Optimization of specialized translation courses: Is Blended learning a plus?Article