BENARIBI, Mohammed AminAiT DJIDA, Mohand Amokrane (Directeur de thése)2022-10-112022-10-112021http://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2658Dans la présente recherche, nous avons donc cherché à savoir si les enseignants de la formation ‘traduction’ ont conscience de l’importance de l’interculturel dans leur domaine, s’ils l’intègrent dans leurs pratiques évaluatives, et s’ils ont recours à des supports dans lesquels apparait la culture de l’Autre ; en prenant les enseignants de l’Institut de Traduction de l’Université d’Alger 2 comme cas d’étude. Pour répondre à la première question, nous avons utilisé théorisation ancrée dans l’analyse des entretiens. Dans la deuxième question, nous avons analysé les copies d’examens. Nous avons utilisé la technique d’analyse du contenu et la grille valide de Raigòn-Rodriguez (2018) afin d’identifier et quantifier les données qualitatives pour répondre à la troisième question.frenseignement supérieurL’INTERCULTURELINSTITUT DE TRADUCTION: Université d'Alger2Institut de Traduction: enseignantsL’INTERCULTUREL DANS LES PRATIQUES D’ENSEIGNEMENT UNIVERSITAIRE À L’INSTITUT DE TRADUCTIONCas d’étude : les enseignants de l’Institut de Traduction de l’Université d’Alger 2Thesis