خروب, محند أويحيباني, عميري(مدير البحث)2024-02-042024-02-042013http://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/5651يعد تجاهل البعد الضمني للكلام من أهم الاسباب التي تؤدي إلى الإخفاق في الترجمة، لابد من إجراء بحث متعدد التخصصات لسانيات و بلاغة و نظريات الترجمة للإلمام بالصيغ الضمنية و فهمها و محاولة ترجمتها إخترنا الرواية (نجمة) كمدونة لأن النص الادبي يزخر بالمعاني الضمنية ثم صغنا قواعد عامة لترجمة المعنى الضمني.Arترجمة المعنىالنص الادبي الروائينجمة -روايةإشكالية ترجمة المعنى الضمني في النص الادبي الروائي من الفرنسية إلى العربية رواية نجمة لكاتب ياسين انموذجاThesis