أطروحات الترجمة: Recent submissions

  • بورايب, إيمان; بن محمد, إيمان(مدير البحث) (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2019)
    حاولنا - من خلال هذه الدّراسة- تسليط الضّوء على النّص التشريعي الجزائريّ والغموض السّائد في نسخته المترجمة، من خلال الإبانة عن مستوياته وتقصّي أسبابه. وقد توصّلنا إلى أنّ الغموض في النّسخة المترجمة للقانون المدنيّ يتجلّى ...
  • طواهرية, ياسمين; سي بشير, زينة (مدير البحث) (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2020)
    يشتمل العنوان الذي تناولناه في هذه الدراسة على ثلاثة عناصر، فتجسد أول عنصر في التقانة الحديثة؛ أما الثاني، فقد تناول ماهية الترجمة القانونية وتكوين الطالب المتعلم في هذا المجال؛ أما الثالث فقد تجسد في البحث الوثائقي ...
  • محمد الشريف, اكرام; بن محمد, ايمان(مدير البحث) (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2019)
    ينصب اهتمامنافي دراسة ترجمة الملحون من خلال مقارنة ترجمتين الأولى "Les Chansons de la Casbah" لأحمد أمين دلايو الثانية "Anthologie de la Poésie du Melhoun Marocain " لفؤاد قسوس، لنقل الأعمال من لغة لأخرى و إقحامها في الدراسة ...
  • صلاح الدين, بن دريميع; حلومة, التجاني(مدير البحث); فريال, فيلالي(مدير البحث) (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2020)
    ما تزالُ الترجمةُ تُ بهِرُ عُقولَ ال دارِسين وتشْغَلُ أَلْبَابَ العارِفين بما تَطْرَحُهُ مِنْ مُشكلات على المُنَ ظِّرِين والمُمارِسين، فهي في البدءِّ موجودةٌ فينا، أَلَيْسَ كلامُنا ترجمةً لِّبَناتِ أفكارِنا وألفاظُنا ...
  • حنو, خديجة; سي بشير, زينة(مدير البحث) (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2020)
    عالجنا في هذا البحث الطرائق المختلفة لترجمة الإيحاءات الثقافية في ضوء المقاربة المعرفية وهي دراسة مهمة لمترجم الأدب خصوصا ومترجم أي نص آخر عموما. إذ يتفق جل المنظرين (يوجن نيدا Eugen Nida 1992، بيتر نيوماركPeter Newmark1945)أن ...
  • روبة, آمنة; بن دالي, محمد الشريف حسين(مدير البحث) (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2019)
    تتناول هذه الدراسة مجموعة من الإشكاليات المتعلقة بالترجمة السمعية البصرية، و تحديدا بنقل الفيلم الوثائقي، إذ تطرح تساؤلات حول استراتيجية نقل هذا النمط و تحديات ترجمته و العوامل المؤثرة فيها، إضافة إلى دور المترجم السمعي ...
  • محمد بن علي, سميرة; لكال, باية(مدير البحث) (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2019)
    ظهر التناص كمفهوم نقدي عملي في أواخر الستينيات وأحدث ثورة في مجال النقد الأدبي، تزامنا مع ظهور نظرية التلقي التي وازنت بين دور المؤلف وعملية القراءة/ التلقي التي تعطي النص معانيه وتملأ فراغاته وتثريه عبر التعدد من حيث ...
  • بوزمبراك, مريم; العياشي, عيسى(مدير البحث) (جامعة الجزائر02 أبو القاسم سعد الله university of algiers 2, 2020)
    عرضنا في عملنا هذا إلى دراسة ترجمة الرواية النسوية العربية إلى اللغة الإنجليزية،هذاالإتجاه الروائي الحديث الذي برز في الساحة الأدبية العربية أواخر القرن التاسع عشر،وتعمدنا اختيار روايتين أحدثتا ضجة وشهرة واسعة في الوطن ...
  • كواتي, أمينة; بوزيدة, عبدالقادر(مدير البحث) (جامعة الجزائر02 أبو القاسم سعد الله university of algiers 2, 2019)
    إنّ للنص القانوني أبعادا اجتماعية وتاريخية لا يمكن فصلها البتّة عن البعد اللغوي، فالقوانين والتشريعات الخاصة بكل مجتمع تعكس بصورة دقيقة تاريخ هذا المجتمع وتقاليده وطريقته في التعامل مع المشاكل الطارئة. وهذا البعد الحيوي ...
  • بن سعادة, نوال; خليل, لامية(مديرة البحث) (جامعة الجزائر02 أبو القاسم سعد الله university of algiers 2, 2019)
    يتم ي ز جز ء من المصطلحات الترجمية بتداخل التخ ص صات الناجم عن احتكاك هذا المجال بمجالا ت أخرى. وقد انعكس هذا الوضع إلى جانب عوامل أخرى بإحداث فوضى اصطلاحية تتجلى عموما في ظاهرتي الترادف والتعدد الدلالي. ونحاول، من خلال ...
  • سليماني, أسماء; بن دالي, حسين(مدير البحث) (جامعة الجزائر02 أبو القاسم سعد الله university of algiers 2, 2019)
    الترجمة وليدة اختلاف الألسن، فهو يسوّغ وجودها على أن ترعى بدورها استمراريته بأن تضمن لكل فرد التعبير والاستماع والقراءة بلسانه الخاص دون سواه. ولا ممحاكة في أنّ تمايز الثقافات من تباين الألسن باعتبار اللّسان الوعاء الأكبر ...
  • بن عبد النور, أحمد; قلو, ياسمين(مدير البحث) (جامعة الجزائر02 أبو القاسم سعد الله university of algiers 2, 2019)
    تميّز القرآن بجزئيّة "المتشابه اللفظي" الذّي عرفهُ الكرماني بما يلي: "إيراد النصّ الواحد في صور شتّى وفواصل مختلفة"، والزركشي بأنّه "الآيات المتشابهات التي تكررت في القرآن الكريم وألفاظها متفقة، لكن وقع في بعضها زيادة أو ...
  • طهراوي, أمينة; العياشي, عيسى(مدير البحث) (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2017)
    تسعى هذه الدراسة إلى الكشف عن العلاقة بين تعليمية النحو الإنجليزي و تكوين المترجمين من خلال البحث في تأثير طرائق تدريس النحو الإنجليزي على مردودية الطلبة في الترجمة ، و قد تبين لنا أنّ طرائق التدريس الفعالة مثل "التركيز ...
  • باب الشيخ, محمد; كحيل, سعيدة(مدير البحث) (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2018, 2020)
    تسلط هذه الرسالة الضوء على ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية، ومدى إمكانية تقويمها باستعمال مناهج اختبار جودة الترجمات الموجهة للنشر-وفقاً لتصنيف أمبارو أورتادو ألبير (2002) -التي اقترحها المنظرون في دراسات ...
  • لوناس, ليندة; مريبعي, سهيلة (مدير بحث) (جامعة الجزائر 02 أبو القاسم سعد الله, 2020)
    أرضية فلسفية تتمثّل في فلسفة الفهم "الهرمينوطيقا". ولدراسة القضايا المتعلّقة بترجمة المصطلح الصوفي في موضوع "المحبّة" ، وقع اختيارنا علىالعلامة الصوفي "محي الدين بن عربي"، المعروف بقطب اللّغة ...
  • عزوني, نور الدين; الطاهري, فضيلة (university Abou Elkacem Saad Allah algiers 2جامعة أبو القاسم سعد الله الجزائر, 2016)
    يتناول البحث موضوع زمن الفعل في القرآن، وقد تم اختيارالقرآن الكريم كمدونة لأن نصوصه هي من أهم النصوص التي تثبت بأن الترجمة لا يمكن الوقوف فيها عند حدود الوحدات اللّسانية بل يتجلى المعنى ويأخذ كامل أبعاده من خلال تجاوز ...
  • عزوني, نور الدين; الطاهري, فضيلة (university Abou el Kacem SaadAllah جامعة الجزائر2, 2017)
    يتناول البحث موضوع زمن الفعل في القرآن، وقد تم اختيارالقرآن الكريم كمدونة لأن نصوصه هي من أهم النصوص التي تثبت بأن الترجمة لا يمكن الوقوف فيها عند حدود الوحدات اللّسانية بل يتجلى المعنى ويأخذ كامل أبعاده من خلال تجاوز ...
  • رزيق, حنان; بن محمد, ايمان ((University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2019)
    تهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على مفهوم "استراتيجيةا لترجمة" وتطبيقاتها المختلفة في مجال الصحافة الرياضية، لاسيما فيظلالواقعاللغويالجزائريوتأثيرهعلىهذاالنقل.وقدجاءهذاالبحثفيثلاثةفصول،أولهافصليُعنىبالنصالصحفيالرياضي ...
  • وداش, ضاوية; اشبودن, العربي ((University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2016)
    تعالج هذه الدراسة، مفهوم الهوية وآليات بنائها وتكوينها وكذا الجانب الوظيفي لها في الوسط الحضري، والذي لم أجد أفضل من القصبة ممثلا له، باعتبارها المدينة التاريخية للجزائر والتي كانت بمثابة مصنع الإنتاج هذه الهوية.كل هذا ...
  • أيت مزيان, كريمة; باني, عميري ((University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2018)
    الهدف الرئيسي لهذه الدراسة هو السعي إلى معرفة الاستراتيجيات والتقنيات التي لجأ إليها المترجم عبد الرزاقعبيدعند نقله لرواية La Terre et le Sangللكاتب الجزائري مولود فرعون، حتى يتمكن من تقليص المسافة بين الحضارات أحيانا ...

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account