استعرض علم الترجمة حسب العنوان

فرز حسب: رتب: النتائج:

  • Hamici, Bélaid; Benkhellil, Lamia (Directeur de thése) (جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allah, 2018)
    تُظهر لنا الدراسة اللغوية لـ 243 شعارا إشهاريا باللغتين الفرنسية والإنجليزية في البلدان الناطقة بالفرنسية والإنجليزية وفي الجزائر كيف يعتمد نجاح الشعار على الأسلوب الصرفي والنحوي المستخدم في الكتابة. ويبدو أن الإشهاريحطم ...
  • عزوز, يمينة; ظاظا, رضوان (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2018)
    نهتمّ بقضية الإبداع في الترجمة من خلال دراستنا الموسومة بـــ:الإبداعيّة في ترجمة النصّ الأدبيّ، دراسة نقديّة لترجمة نهلة بيضون رواية Cousine K لياسمينة خضرا تتلخّص إشكالية بحثنا في السّؤال الرّئيس التّالي : على أيّ أساس ...
  • عزوز, يمينة; ظاظا, رضوان (university Abou el Kacem SaadAllah جامعة الجزائر2, 2018)
    نهتمّ بقضية الإبداع في الترجمة من خلال دراستنا الموسومة بـــ:الإبداعيّة في ترجمة النصّ الأدبيّ، دراسة نقديّة لترجمة نهلة بيضون رواية Cousine K لياسمينة خضرا تتلخّص إشكالية بحثنا في السّؤال الرّئيس التّالي : على ...
  • بوزمبراك, مريم; عيسى, العياشي ( مدير البحث ) (Algiers 2 University Abou El kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2016)
    لقد اختلفت وتباينت الآراء حول كيفية الترجمة للأطفال التي يحتاج التعامل معها إلى الكثير من الحكمة والتروي،فإن كانت الكتابة نفسها ليست بالأمر الهيّن إذ يجب الأخذ بعين الإعتبار العديد من الإعتبارات النفسية والثقافية والعقيدية ...
  • سلاط, نصير; مجاجي, علجة(مديرة البحث) (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2019)
    يتمحور البحث حول دراسة ظاهرة الإطناب في القرآن الكريم ونقلها إلى اللغة الإنجليزية في ترجمتين لمعاني القرآن الكريم، الأولى لتقي الدين الهلالي ومحسن خان، والثانية ترجمة لمحمد يوسف علي. يتطرق البحث المتكون من أربعة فصول إلى ...
  • مراقة, حكيم; حاج عيسى, زهرة ( مدير البحث ) (Algiers 2 University Abou El kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    عنوان رواية قصة موت معلن بالإسبانية أن الكاتب سيروي الوقائع وفق تسلسلها الزمني أي بشكل خطي، في حين يبدأ عمله بسنوات بعد وقوع الجريمة و ينهي روايته في اللحظة التي يلق البطل فيها حتفه. و هو لما يسرد الأحداث يرجع إلى ماض سبق ...
  • سكية, عياش; بابا عمر, سليم (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2017)
    تعد الترجمة الأدبية من أصعب أنواع الترجمة لأن النص الأدبي يعتمد على التجربة الشخصية للكاتب إذ أن النص الأدبي يحمل الرؤيا الذاتية للكاتب وتجاربه الشخصية ورؤاه لقضايا الحياة. لذا يجد المترجم نفسه يتعامل مع نص ذاتي يحمل الكثير ...
  • عياش, سكية; بابا عمر, سليم (university Abou el Kacem SaadAllah جامعة الجزائر2, 2017)
    تعد الترجمة الأدبية من أصعب أنواع الترجمة لأن النص الأدبي يعتمد على التجربة الشخصية للكاتب إذ أن النص الأدبي يحمل الرؤيا الذاتية للكاتب وتجاربه الشخصية ورؤاه لقضايا الحياة. لذا يجد المترجم نفسه يتعامل مع نص ذاتي يحمل الكثير ...
  • عليلي, عبد الحميد; لكال, باية (university Abou el Kacem SaadAllah جامعة الجزائر2, 2018)
    يتمحور موضوع هذه الدراسة حول إشكالية الترجمة الأدبية وكيفيات الانتقال بأفكار الكاتب من النص الأصلي إلى النص المترجم بغية تحقيق نقل نفس المرامي والأهداف المتوخاة من كاتب النص المصدر إلى النص الهدف دون الإضرار بنوعية هذه ...
  • عليلي, عبد الحميد; لكال, باية (university Abou el Kacem SaadAllah جامعة الجزائر2, 2018)
    يتمحور موضوع هذه الدراسة حول إشكالية الترجمة الأدبية وكيفيات الانتقال بأفكار الكاتب من النص الأصلي إلى النص المترجم بغية تحقيق نقل نفس المرامي والأهداف المتوخاة من كاتب النص المصدر إلى النص الهدف دون الإضرار بنوعية هذه ...
  • بصافي، أمال; فلاق عريوات, مريم (university Abou el Kacem SaadAllah جامعة الجزائر2, 2017)
    يهتم موضوع بحثنا بترجمة أدب الأطفال من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية لقصةأنا وحماري لخوان رامون خيمينيث ويحمل في طياته أهم النقاط التي تخص ترجمة الأعمال الأدبية ففي الفصل الأول بعنوان : "البعد الثقافي في ترجمة أدب ...
  • بصافي, أمال; فلاق عريوات, مريم (university Abou el Kacem SaadAllah جامعة الجزائر2, 2017)
    يهتم موضوع بحثنا بترجمة أدب الأطفال من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية لقصةأنا وحماري لخوان رامون خيمينيث ويحمل في طياته أهم النقاط التي تخص ترجمة الأعمال الأدبية ففي
  • بوخالفة, مسعود; مجاجي, علجة ((University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    عالج الكثير من العلماء و المفكرين إشكالية نقل معاني القرآن إلى اللغات الأجنبية، و لعل أحد أشهر المفاهيم الترجمية المعاصرة هو مفهوم التكافؤ الذي شكل موضع جدل بين منظري الترجمة و ناقديها على حد سواء. من أجل ذلك ارتأينا معالجة ...
  • بوخالفة, مسعود; مجاجي, علجة ( مدير البحث ) (Algiers 2 University Abou El kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    عالج الكثير من العلماء و المفكرين إشكالية نقل معاني القرآن إلى اللغات الأجنبية، و لعل أحد أشهر المفاهيم الترجمية المعاصرة هو مفهوم التكافؤ الذي شكل موضع جدل بين منظري الترجمة و ناقديها على حد سواء. من أجل ذلك ارتأينا معالجة ...
  • حميدي, كهينة; فيلالي, فريال (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2016)
    الترجمة ضرورة حضارية فهي همزة وصل بين الشعوب بما أنها امتدت إلى مجالات شتى من العلوم والآداب. والرواية من الأنواع الأدبية التي تزايد الاهتمام بها، سواء من حيث التأليف أو الترجمة، وقد ارتأينا في دراستنا هذه اختيار الرواية
  • جحا, نسيبة; بكوش, محبوبة (university Abou el Kacem SaadAllah جامعة الجزائر2, 2017)
    تهدف هذه الدراسة إلى سبر أغوار عملية ترجمة الخطابات الإعلامية في مختلف وسائل الإعلام والتي تبدو في تطور مستمر في السنوات الأخيرة لتواكب حاجة الإنسان إلى المعلومات والمعارف المختلفة. ومن أجل الإحاطة بشكل كامل بالموضوع، قمنا ...
  • أسماء, بن مجدوب (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    يفتقر الدّليل السّياحيّ الجزائريّ إلى الكثير من الجهود، ولأن نصوص الترجمة تشوبها نقائص متعلّقة بالبعد الفنّي والثّقافي، لذا اخترنا لبحثنا موضوع المشكلات الثقافية في ترجمة الدّليل السّياحيّ سعيا منّا إلى إيضاح أبرز العراقيل ...
  • حميدش, منيرة; الطاهري, فضيلة (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2018)
    تطرقنا في هذه الدراسة الموسومة: "بالنص القصصي المعاصر بين نقل المعنى و الترجمة الحرفية. دراسة تحليلية نقدية لترجمة los funerales de La MamÀ Grande لغبريل غارسيا ماركيث الى العربية انمودجا". إلى طريقة وأسلوب ترجمة النص ...
  • حميدش, منيرة; الطاهري, فضيلة (university Abou el Kacem SaadAllah جامعة الجزائر2, 2018)
    تطرقنا في هذه الدراسة الموسومة: "بالنص القصصي المعاصر بين نقل المعنى و الترجمة الحرفية. دراسة تحليلية نقدية لترجمة los funerales de La Mam? Grande لغبريل غارسيا ماركيث الى العربية انمودجا". إلى طريقة وأسلوب ترجمة النص ...

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي