علم الترجمة: Recent submissions

  • حميدي, كهينة; فيلالي, فريال (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2016)
    الترجمة ضرورة حضارية فهي همزة وصل بين الشعوب بما أنها امتدت إلى مجالات شتى من العلوم والآداب. والرواية من الأنواع الأدبية التي تزايد الاهتمام بها، سواء من حيث التأليف أو الترجمة، وقد ارتأينا في دراستنا هذه اختيار الرواية
  • بوعلوط, ذهبية; مجاجي, علجة (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2017)
    تهدف هذه الدراسة الى تسليط الضوء على كيفية ترجمة الأمثال الشعبية والحكم الإفريقية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية في رواية Devil on the Cross للكاتب NgugiW'aThiong'o، كما تنظر في الأساليب المختلفة التي يعتمدها المترجم ...
  • بلمان, عائشة ايمان; هني, شابحة (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2017)
    إن ترجمة الفلسفة عموما وفلسفة الحضارة خصوصًا وظيفة بالغة الأهمية من حيث إنها وسيلة لنقل رسالة المفكرين إلى أجيال المستقبل للتخطيط من أجل حدوث النهضة وتخليص الحضارة الإسلامية من الركود القاتل الذي تتخبط فيه. وعليه جاء بحثنا ...
  • أولاد الحاج مسعود, عقيلة; العياشي, عيسي (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2017)
    تعتبر أسماء الله الحسنى من أهم موضوعات القرآن الكريم لمكانتها الرفيعة في العقيدة الإسلامية. تبحث هذه الدراسة ترجمة أسماء الله الحسنى إلى اللغة الانكليزية في إطار ترجمة القرآن الكريم وتجيب على الإشكالية التالية: كيف نترجم ...
  • محمودي, إحسان; سيتواح, يمينة (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2018)
    يتناول هذا البحث دراسة لترجمة المصطلح التقني في مجال الطرق إلى اللغة العربية، حيث يتعرض إلى أهم خصائص المصطلح التقني بشكل خاص وكيفية صياغة ودلالته وأهم مشاكل ترجمته. يتمحور الجزء النظري حول ماهيةالترجمة المتخصصة والنص ...
  • عزوز, يمينة; ظاظا, رضوان (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2018)
    نهتمّ بقضية الإبداع في الترجمة من خلال دراستنا الموسومة بـــ:الإبداعيّة في ترجمة النصّ الأدبيّ، دراسة نقديّة لترجمة نهلة بيضون رواية Cousine K لياسمينة خضرا تتلخّص إشكالية بحثنا في السّؤال الرّئيس التّالي : على أيّ أساس ...
  • حميدش, منيرة; الطاهري, فضيلة (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2018)
    تطرقنا في هذه الدراسة الموسومة: "بالنص القصصي المعاصر بين نقل المعنى و الترجمة الحرفية. دراسة تحليلية نقدية لترجمة los funerales de La MamÀ Grande لغبريل غارسيا ماركيث الى العربية انمودجا". إلى طريقة وأسلوب ترجمة النص ...
  • بن عبد العزيز, عبد الحق; لكال, باية (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2018)
    يهدف هذا البحث إلى دراسة ترجمة الرموز الدينية من خلال التساؤل حول المقاربة التي يتبناها المترجمون في نقلها من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية،من خلال دراسة تحليلية تهدف إلى تحديد مقاربة تساعد المترجم على نقل الرموز ...
  • العابد, عمر (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2016)
    يستخدِم مترجم الإعلانات التِّجارية من الإنجليزية إلى العربية مجموعة من الاستراتيجيات التي يقترب بعضها من المنهج الحرفي ويقترب بعضها الآخر من منهج الإبداع. ومن هذا المنطلَق، حاولت هذه الدِّراسة معرِفة المنهج المستعمَل لترجمة ...
  • بوحالة, ياسمين (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    في ظل التدفق الهائل للمعلومات والمعارف، وتشعب العلوم وتخصصها، ظهرت الحاجة الملحة إلى ضبط المفاهيم وتحديدها، حيث بات من الضروري التحكم في المصطلح الذي يعد دعامة المعرفة المتخصصة، ويواجه المترجمون العرب صعوبات جمة في نقل ...
  • شريدي, السعيد (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2016)
    تناولنا في مقدمة بحثنا موضوع أدب الأطفال بصفة عامة، أسباب اختيار الموضوع والمدونة، طرح الإشكالية وإعطاء الفرضيات. وبينا بأن المنهج المتبع في البحث هو المنهج التحليلي المقارن. وللإلمام بالموضوع من جميع جوانبه ارتأينا أن ...
  • رميلة, صبرينة (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2016)
    ظهرت إشكالية الترجمة الحرفية للشعر بقوة و ارتأينا من خلال بحثنا أن نطبق المقاربة الهرمينوطيقية لجورج ستينر على أربع قصائد من ديوان الشاعر بابلو نيرودا "عشرون قصيدة حب و أغنية يائسة" لنحاول حل هذه الإشكالية. أما عن المقاربة ...
  • جعلالي, جوهرة (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2016)
    إن الترجمة فعل فكري ومعرفي وثقافي ولساني مركب ومعقد، و إن الأدب مرآة الثقافة و الشعوب والأديب ابن بيئته قبل كل شيء فحينما يكتب مثلا رواية في لغته، تكون هذه الأخيرة متشبعة بثقافته و تجاربه الشخصية التي تنعكس مباشرة في منتوجه ...
  • عبد الرزاق, عبير (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    لطالما كان التعامل مع ثقافة الآخر عند الترجمة أمرا شائكا حيث يختبركل مجتمع التجربة الإنسانية من زاوية معينة وبمعطيات مختلفة ويملك بالتالي نظرة "خاصة" للعالم تتجلى و تنعكس حتما في اللغة التي يستخدمها أداة للتعبير، ومن هذا ...
  • فاطمة, بن تومي (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    اخترنا أن يأتي بحثنا موسوماً بـ:"ترجمة النص الأدبي بين المطابقة الحرفية وحرية التصرف: دراسة تحليلية نقدية لترجمة روايةHeartofDarknessلجوزيف كونراد من الانجليزية إلى العربية: ترجمة حرب محمد شاهين أنموذجاً"، وهو بحث يهدف ...
  • محمد ياسين, بلقندوز (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    ظهر مؤخرا اهتمام كبير بعملية الترجمة ضمن دراسات ما بعد الكولونيالية الأدبية، فقد أدرك منظرو هذا التيار أن الثقافة تُنقل بواسطة اللغة التي تحمل في طياتها رموزا ومؤشرات ثقافية خاصة بمحيطها، مما يصعب عملية ترجمة النصوص ونقلها ...
  • حنان, بلخيري (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2014)
    هدف هذه الدراسة إلى توضيح مدى نجاح الترجمة الحرفية في نقل أثر الروائع الأدبية و مدى نجاح محمد ساري في ترجمة أعمال روائي مشهور كمالك حداد .
  • فريال, أقشيش; حفصة, نعماني (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    يتناول بحثنا الموسوم بـ "مناهج ترجمة بنود الاتفاقيات والمعاهدات من الفرنسية إلى العربية ، دراسة تحليلية مقارنة بمعاهدتي التافنةودي ميشال واتفاقات الجزائر المتعلقة بتشجيع الاستثمارات والحماية المتبادلة أنموذجا " مجالا هاما ...
  • محصول, الزبير (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    تتطرق هذه الدراسة الموسومة ب*ترجمة أدب الأطفال بين الحرفية والتصرف* إلى اشكالية ترجمة النص الأدبي الموجه إلى الأطفال، حيث تتناول في الجانب النظري بعض المفاهيم العامة حول أدب الأطفال، وكذا بعض النظريات الترجمية التي تعنى ...
  • لجرب, أحمد (Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2015)
    تختص الترجمة بنقل العديد من أنواع النصوص في المجالات العلمية والأدبية. والترجمـة الأدبية عملية إبداعيةً. ولا يمكن حصر ترجمة النصّ الأدبي في عملية البحث عن المقابلات اللّفظية في القواميس، مما يجعل الترجمة الأدبية أصعب ...

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account