الخلاصة:
سأبحث في موضوع ترجمة المصطلح النقدي في مجال الدراسات الثقافية من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية متخذة من كتاب " الثقافة والامبريالية" للمفكر ادوارد سعيد نموذجا للدراسة حيث سأتناول بدايةً آليات وضع المصطلح في اللغة العربية وخصائصه في اللغتين العربية والانجليزية ثم سأتطرق إلى التعريف بحقل الدراسات الثقافية والنقد الثقافي وتبيان أهميته في الوقت الراهن لأنتقل إلى المصطلح النقدي الذي يتميز به هذا المجال المعرفي لأتحدث عن ترجمته إلى العربية ومدى نجاحها وفي الأخير سأقوم بتحليل عدد من المصطلحات النقدية التي وردت في ترجمة كمال أبو ديب ل كتاب ادوارد سعيد.