Show simple item record

dc.contributor.author سلاط, نصير
dc.contributor.author مجاجي, علجة(مديرة البحث)
dc.date.accessioned 2022-11-17T10:44:40Z
dc.date.available 2022-11-17T10:44:40Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/3246
dc.description.abstract يتمحور البحث حول دراسة ظاهرة الإطناب في القرآن الكريم ونقلها إلى اللغة الإنجليزية في ترجمتين لمعاني القرآن الكريم، الأولى لتقي الدين الهلالي ومحسن خان، والثانية ترجمة لمحمد يوسف علي. يتطرق البحث المتكون من أربعة فصول إلى دراسة نظرية لظاهرة الإطناب في اللغة، و ثم يتناول الفصل الموالي الترجمة بصفة عامة و ترجمة الدينية بصفة خاصة، ثم ننتقل في الفصل الثالث إلى التوغل في دراسة ترجمة الإطناب ، وصولا إلى الفصل التطبيقي، و تحليل و مقارنة و نقد ترجمة بعض الآيات من القرآن الكريم، ويخلص البحث إلى ان ترجمة الإطناب الموجود في القرآن من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية عملية ممكنة، غير أن نقل أغراض الإطناب صعب في جميع اللغات. ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله ar_AR
dc.subject القرآن الكريم ــ ترجمة وتعريب ar_AR
dc.subject الإطناب ــ ترجمة ar_AR
dc.subject المعاني ــ ترجمة ar_AR
dc.subject النص المقدس ــ ترجمة و تعريب ar_AR
dc.title الإطناب في القرآن الكريم ar_AR
dc.title.alternative دراسة تحليلية مقارنة لترجمة معاني الإطناب لبعض الآيات إلى اللغة الإنجليزية ar_AR
dc.type Thesis ar_AR


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account