Afficher la notice abrégée
dc.contributor.author |
سلاط, نصير
|
|
dc.contributor.author |
مجاجي, علجة(مديرة البحث)
|
|
dc.date.accessioned |
2022-11-17T10:44:40Z |
|
dc.date.available |
2022-11-17T10:44:40Z |
|
dc.date.issued |
2019 |
|
dc.identifier.uri |
http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/3246 |
|
dc.description.abstract |
يتمحور البحث حول دراسة ظاهرة الإطناب في القرآن الكريم ونقلها إلى اللغة الإنجليزية في ترجمتين لمعاني القرآن الكريم، الأولى لتقي الدين الهلالي ومحسن خان، والثانية ترجمة لمحمد يوسف علي.
يتطرق البحث المتكون من أربعة فصول إلى دراسة نظرية لظاهرة الإطناب في اللغة، و ثم يتناول الفصل الموالي الترجمة بصفة عامة و ترجمة الدينية بصفة خاصة، ثم ننتقل في الفصل الثالث إلى التوغل في دراسة ترجمة الإطناب ، وصولا إلى الفصل التطبيقي، و تحليل و مقارنة و نقد ترجمة بعض الآيات من القرآن الكريم، ويخلص البحث إلى ان ترجمة الإطناب الموجود في القرآن من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية عملية ممكنة، غير أن نقل أغراض الإطناب صعب في جميع اللغات. |
ar_AR |
dc.language.iso |
Ar |
ar_AR |
dc.publisher |
University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله |
ar_AR |
dc.subject |
القرآن الكريم ــ ترجمة وتعريب |
ar_AR |
dc.subject |
الإطناب ــ ترجمة |
ar_AR |
dc.subject |
المعاني ــ ترجمة |
ar_AR |
dc.subject |
النص المقدس ــ ترجمة و تعريب |
ar_AR |
dc.title |
الإطناب في القرآن الكريم |
ar_AR |
dc.title.alternative |
دراسة تحليلية مقارنة لترجمة معاني الإطناب لبعض الآيات إلى اللغة الإنجليزية |
ar_AR |
dc.type |
Thesis |
ar_AR |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
Afficher la notice abrégée