عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author شريفي, نور الهدى
dc.contributor.author بكوش, محمد الصالح(مدير البحث)
dc.date.accessioned 2022-11-21T12:27:08Z
dc.date.available 2022-11-21T12:27:08Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/3323
dc.description.abstract تهدف أطروحة الدّكتوراه الموسومة : "ترجمة المصطلحات التقنيّة الخاصة بالهندسة الميكانيكية، دراسة لمصطلحات خط إنتاج الألواح العازلة بالبولي يوريثين والبولي سينيوتير المتواصل، على أساس نظام التّشغيل الكامل من الإنجليزيّة إلى العربيّة" إلى عرض صعوبات ترجمة مصطلحات الهندسة الميكانيكيّة واقتراح منهجيّة لترجمتها. وعليه، قسّمنا بحثنا إلى ثلاثة فصول درسنا فيها نظريّات علم المصطلح وتعريب المصطلحات التّقنيّة، وحاولنا إسقاط مبادئ النظريّة الغائيّة ونظريّة المعنى وإسهامات المقاربات المعرفيّة على ترجمة مصطلحات الهندسة الميكانيكيّة، وختمنا بمبحث لعرض المدوّنة ومنهجيّة تحليل نماذجها للتّوجّه بعدها إلى تحليلها في المبحث الثّاني. ولقد استخلصنا أهميّة أن يكون المترجم ملمّا بأساسيّات البحث التّوثيقي ودائم الممارسة، وأهميّة احترام الصدق والوضوح والدّقة والشّموليّة والمقبوليّة في التّرجمة التّقنيّة لما لها من تأثير في تحقيق النّص المترجم للغاية من إنتاجه، واستنتجنا أنّ جلّ أخطاء المترجم نتجت عن عدم إدراكه لمراحل عمليّة التّرجمة وأنماط معالجة المعلومات الثّلاث ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله ar_AR
dc.subject الهندسة الميكانكية ــ مصطلحات ar_AR
dc.subject الهندسة الميكانيكية ــ ترجمة و تعريب ar_AR
dc.title ترجمة المصطلحات التقنية الخاصة بالهندسة الميكانيكية ar_AR
dc.title.alternative دراسة لمصطلحات خط إنتاج الألواح العازلة بالبولي يوريثين والبولي سينيوتير المتواصل على أساس نظام التّشغيل الكامل من الإنجليزيّة إلى العربيّة دراسة تحليليّة نقديّة ar_AR
dc.type Thesis ar_AR


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي