Abstract:
يتناول بحثنا بالدراسة مجال ترجمة بنود الاتفاقيات و المعاهدات الذي يندرج في إطار القانون الدولي العام، و قد اخترنا نموذجين من معاهدتين يتمثلان في معاهدة دي ميشال و معاهدة التافنة الذين لعبتا دورا بالغا في تحديد مصير الجزائر في عهد المير عبد القادر، ذلك أن ترجمة المعاهدة له دور فعال و حاسم في تقرير مصير الدول بلاضافة إلى اختيار نموذج في مجال الاتفاقيات التي عقدتها الجزائر مع دول أجنبية و المتمثلة في اتفاقات تشجيع الاستثماراتو الحماية المتبادلة بهدف بيان المناهج التي اتبعها المترجم في ترجمة هذا النوع من النصوص الرسمية مع تسليط الضوء على المزالق و الهوات التي وقع فيها و محاولة تقويمها