المستودع الرقمي المؤسساتي للإنتاج العلمي والأكاديمي لجامعة الجزائر 2

خسارة المعنى في ترجمة النص الأدبي ترجمة حرفية : ترجمة محمد ساري لرواية مالك حداد " je t'offrirai une gazelle " نموذجا دراسة تحليلية نقدية

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author بلخيري, حنان
dc.contributor.author مجاجي, علجة ( مدير البحث )
dc.date.accessioned 2022-11-28T08:09:11Z
dc.date.available 2022-11-28T08:09:11Z
dc.date.issued 2014
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/3522
dc.description.abstract تهدف هذه الدراسة إلى توضيح مدى نجاح الترجمة الحرفية في نقل أثر الروائع الأدبية و مدى نجاح محمد ساري في ترجمة أعمال روائي مشهور كمالك حداد ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher Algiers 2 University Abou El kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله ar_AR
dc.subject النصوص الأدبية : ترجمة وتعريب ساري، محمد : (je t'offrerai une gazelle) : رواية : ترجمة وتعريب ar_AR
dc.title خسارة المعنى في ترجمة النص الأدبي ترجمة حرفية : ترجمة محمد ساري لرواية مالك حداد " je t'offrirai une gazelle " نموذجا دراسة تحليلية نقدية ar_AR
dc.type Thesis ar_AR


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي