المستودع الرقمي المؤسساتي للإنتاج العلمي والأكاديمي لجامعة الجزائر 2

إشكالية تعدد ترجمات المصطلح اللساني من الفرنسية إلى العربية [مصدر نصي غير مخطوط] : دراسة تحليلية تقويمية لترجمتيْ كتاب Georges Mounin الموسوم بـ " Linguistique et traduction "

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author داود, ياسمين
dc.contributor.author بوغمبوز, الأزهر ( مدير البحث )
dc.date.accessioned 2022-11-28T08:29:46Z
dc.date.available 2022-11-28T08:29:46Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/3530
dc.description.abstract يتناول هذا البحث دراسة ظاهرة التعدد المصطلحي التي تطال حقل اللسانيات عند ولوجه البيئة العربية. تشهد المصطلحات اللسانية وهي وليدة الثقافة الغربية عند ترجمتها إلى لغة الضاد تعدد مقابلاتها العربية واختلافها من مترجم لآخر ومن معجم لغيره بل وحتى من قطر إلى قطر عربي. وفي هذا الصدد، جاءت هذه الدراسة لتُسلط الضوء على الأسباب المؤدية إلى تعدد المقابلات العربية عند ترجمة المصطلحات اللسانية الفرنسية وكذا لتُبين النتائج المترتبة عن هذه الظاهرة التي أضحت هاجس مجامع اللغة العربية وشغلها الشاغل بغية وضع حد للفوضى المصطلحية من خلال السعي إلى تحقيق التوحيد المصطلحي في الحقل اللساني. ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher Algiers 2 University Abou El kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله ar_AR
dc.subject المصطلحات : ترجمة و تعريب اللسانيات : ترجمة و تعريب مونين جورج( اللسانيات و الترجمة) : ترجمة وتعريب ar_AR
dc.title إشكالية تعدد ترجمات المصطلح اللساني من الفرنسية إلى العربية [مصدر نصي غير مخطوط] : دراسة تحليلية تقويمية لترجمتيْ كتاب Georges Mounin الموسوم بـ " Linguistique et traduction " ar_AR
dc.type Thesis ar_AR


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي