الخلاصة:
تهتم هذه الدراسة بواقع تعليم نصوص فهم المنطوق في الطور الأول من التعليم الابتدائي تحديدا، نظرا لأهميته؛ فهو طور تتبلور فيه ملامح لغة المتعلم الشفهية، الذي يفد إلى المدرسة وهو مزود بمكتسبات لغوية ينبغي استثمارها في تعليمه اللغة العربية. وفي هذا السياق، وعلى الرغم من تميّز اللغة العربية بمستويين أدائيين فصيحين؛ هما المستوى الترتيلي والمستوى الاسترسالي، فقد لوحظ أن المعلمين يستخدمون مستوى واحدا فقط عند أدائهم لنصوص فهم المنطوق، ممّا قد يؤثر سلبا على لغة المتعلم عامة، وعلى لغته المنطوقة خاصة. هذا ما ستحاول هذه الدراسة تقصيه، مستندة في أصولها على أفكار الأستاذ عبد الرحمن الحاج صالح -رحمه الله-التي عرضها في مؤتمر مجمع اللغة العربية بالقاهرة عام 1990، ونشرت في محاضرة عام 1992، حيث كان قد دعا فيها إلى استرجاع المستوى الاسترسالي من اللغة العربية الفصيحة في المدرسة. وتأسيسا على ذلك، تتبلور إشكاليتها في: إلى أي مدى يوظّف أساتذة الطور الأول من التعليم الابتدائي خصائص اللغة المنطوقة بمستوييها الترتيلي والاسترسالي في أدائهم لنصوص فهم المنطوق؟
Cette étude s’intéresse à la réalité de l’enseignement des textes de
compréhension de l’oral du premier cycle de l'enseignement primaire,
notamment, en raison de son importance. C’est une étape dans laquelle se
dessinent les caractéristiques de la langue parlée de l’apprenant, qui arrivent à
l’école avec des acquisitions linguistiques, qui doivent être exploitées dans
80
l’enseignement de la langue arabe. Dans ce contexte, bien que la langue arabe
soit pourvue de deux niveaux conventionnels de performance, le registre
soutenu et le registre standard, il est à noter que les enseignants utilisent un seul
niveau pour interpréter les textes de la compréhension de l’oral, ce qui pourrait
avoir un impact négatif sur la langue de l'apprenant en général et sur sa langue
parlée en particulier. C’est ce que nous tenterons de vérifier dans cette étude, qui
s’appuie sur les idées de M. Abdulrahman Al-Haj Saleh (que la miséricorde de
Dieu soit sur lui), qu’il a présentées au congrès de l’Académie de la Langue
Arabe au Caire, en 1990, et publiées dans une conférence en 1992, où il a
appelé à rétablir le registre standard de la langue arabe à l’école. Aussi, la
problématique de cette étude serait : Dans quelle mesure les enseignants du
premier cycle de l’enseignement primaire utilisent-ils les caractéristiques de la
langue parlée, avec ses deux registres (standard et soutenu) dans leur
performance des textes de la compréhension de l’oral ?