المستودع الرقمي المؤسساتي للإنتاج العلمي والأكاديمي لجامعة الجزائر 2

الترجمة ودورها في بناء المعرفة -دراسة في واقع المصطلح اللساني العربي-

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author حفاظ, مصطفى
dc.date.accessioned 2022-12-01T12:56:40Z
dc.date.available 2022-12-01T12:56:40Z
dc.date.issued 2020-12-26
dc.identifier.issn 2588-1566
dc.identifier.issn 2773-2517
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/3752
dc.description.abstract نَأْمَلُ من خلال هذا المقال أن نرصد بِعُمْقٍ لبعض من المُعَوِّقَاِت التي تعترض سبيل المترجم وسعيه الحَثِيث وراء المعنى، وكذا ارتباط الترجمة باللسانيات وما تمليه من تناسق صَوْتِيٍّ وصَرْفِيٍّ وتَرْكِيبِيٍّ ومُعْجَمِيٍّ ودَلَالِيٍّ وَتَدَاُولِيٍّ بين اللغة الأصل (SL ) واللغة الهدف (TL)، وحرصه قدر الإمكان أيضاً على استيعاب معايير النص المُتَرْجَمِ ضمن سياق اللغة الهدف، آخذا بعين الاعتبار المحتوى الثقافي وارتباط البناء اللغوي بالواقع الاجتماعي. كما سنتطرق أيضا لواقع المصطلح اللساني العربي وما يكتنفه من غموضٍ مَفَاهِيمِي لتعدد الاتجاهات الثقافية للمترجمين العرب وتَشَعُّبِ مصادر تكوينهم، ومنطلقاتهم المعرفية، فضلا عن طُغيان النزعة الذاتية والمعاجم الفردية، مما أفضى إلى توسيع فجوة التواصل وخلق فوضى مصطلحية بين الباحثين، ناهيك عن غياب منهجيةٍ واضحة المعالم يسير عليها جمهور الباحثين في مجال الترجمة اللسانية، علما أنَّ التقدمَ في المعرفة البشرية يعتمد على نقل المعلومات وتنظيم الآراء والانفتاح على الآخر. This article exposes some of the obstacles that hinder the translator’s quest for appropriate meaning transfer. This study aims to show the relation between translation and linguistics. That is to say, linguistics imposes on the practice of translation regularity at the phonological, morphological, grammatical, lexical semantic and pragmatic levels. Besides, the translator needs to take into account the cultural load of the target language/text. This article would also discuss some of the challenges and the ambiguities of the linguistic term in the Arab world due to the multiplicity of Arab Translators’ cultural and training trends. ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher مخبر اللسانيات التطبيقية وتعليم اللغات ar_AR
dc.relation.ispartofseries ;المجلد4 العدد2
dc.rights CC0 1.0 Universal *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ *
dc.subject الترجمة ar_AR
dc.subject المصطلح اللساني ar_AR
dc.subject المعنى ar_AR
dc.subject اللغة ar_AR
dc.subject الدلالة ar_AR
dc.title الترجمة ودورها في بناء المعرفة -دراسة في واقع المصطلح اللساني العربي- ar_AR
dc.title.alternative Translation and knowledge construction: A Study of the Modern Arabic Linguistic Concept ar_AR
dc.type Article ar_AR


الملفات في هذه المادة

ملفات الرخصة التالية مرتبطة بهذه المادة:

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

CC0 1.0 Universal Except where otherwise noted, this item's license is described as CC0 1.0 Universal

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي