المستودع الرقمي المؤسساتي للإنتاج العلمي والأكاديمي لجامعة الجزائر 2

العقود الشرعية القديمة في الجزائر ومعايير ترجمتها -دراسة وصفية تحليلية لبعض النمادج

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author سعدون
dc.date.accessioned 2023-01-19T12:13:23Z
dc.date.available 2023-01-19T12:13:23Z
dc.date.issued 2022-06-10
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/4558
dc.description مقال ar_AR
dc.description.abstract Contracts have a great importance in translation due to the diversity of their patterns, forms and contents over time. This study tackles the old Muslim affairs contracts in Algeria and their translation into French. We analyze and compare them in terms of form and content. Their translation is so interesting because of the effort that appears through the accuracy, quality and fidelity. We treated the translations of some of their expressions to identify the most important techniques, focusing on threecriteria: fidelity, meaning and untranslatability ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher جامعة الجزائر 2 ابو القاسم سعد الله Université Abou Kacem Saadalah ar_AR
dc.relation.ispartofseries نجاة;
dc.relation.ispartofseries مجلة النص;https://www.asjp.cerist.dz//en/PresetationRevue/500
dc.relation.ispartofseries المجلد08/العدد01;
dc.subject Muslim affairs contracts; ar_AR
dc.subject meaning; ar_AR
dc.subject untranslatability ar_AR
dc.title العقود الشرعية القديمة في الجزائر ومعايير ترجمتها -دراسة وصفية تحليلية لبعض النمادج ar_AR
dc.type Article ar_AR


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي