عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author محمد السادة, سحر
dc.contributor.author مجاجي, العلجة (مدير البحث)
dc.date.accessioned 2023-04-12T07:41:15Z
dc.date.available 2023-04-12T07:41:15Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/5107
dc.description.abstract تعدّ هذه الأطروحة د ا رسة تحليل ية وصف ية مقارنة تسعى لتت بع الظّاهرة البلاغيّة في نصّ أدب الأطفال، وتعمل على مستويين: الأ ول نظريّ جمعنا فيه أهمّ المفاهيم وال رؤى المتعلّقة بتاريخ أدب الأطفال ومسيرة ترجمته من خلال عرض أهمّ النّظريّات والآ ا رء التي أسهمت في إ رساء معالم التّرجمة الأدب ية عامّ ةً وأدب الأطفال خاصّ ة. أومّ ا المستوى ال ثّاني فتطبيقيّ تناولَ القضايا التي ط رحت في الشّ قّ النّظريّ وفس رها من خلال سياقة نماذج بلاغ ية من رواية "أليس في بلاد العجائب" Alice’s Adventures in Wonderland للكاتب الإنجليزيّ لويس كارول Lewis Carroll 1211 ( ومن ثمّ د ا رستها على أساس وصفيّ اعتمد على تحليل ثلاث ( ترجمات من اللّغة الإنجليز ية إلى اللّغة العرب ية ومقارنتها. التّرجمة الأولى للمترجمة المصر ية سهام بنت سنية وعبد السّ لام ) 2011 (، والتّرجمة ال ثّانية للمترجمة ال لّبنان ية أميرة كيوان .) 1111 (، وأمّ ا التّرجمة الثّالثة فكانت للمترجم المغربيّ شكير نصر الدّ ين ) 2012 ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher University of algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله ar_AR
dc.subject الأساليب البلاغية- ترجمة و تعريب ar_AR
dc.subject أدب الأطفال ar_AR
dc.subject التّرجمة الأدبيّة ar_AR
dc.subject أليس في بلاد العجائب- رواية ar_AR
dc.title ترجمة الأساليب البلاغيّة في نص أدب الأطفال ar_AR
dc.title.alternative دراسة تحليلية وصفية مقارنة لترجمات سهام بنت سنية و أميرة كيوان و شكير نصر الدين لرواية لويس كارول : Alice's adventures in wonderland أنموذجا ar_AR
dc.type Thesis ar_AR


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي