الخلاصة:
هذه الأطروحة هي إضافة إلى عدة محاولات سبقت لمحققين عديدين حاولوا إخراج ما هو موجود في بطون المكتبات والزوايا. وهي تسعى إلى تحقيق مخطوط في النّحو، وهو الدّرّة البهية على المقدّمة الأجرومية لمحمد الكُفيري (ت1130هـ)، وتحقيقنا ودراستنا لهذا المخطوط اقتضى منا تقسيمه إلى: المقدمة : تناولت فيها الإشارة إلى شرف تحقيق المخطوطات عامّة، ثم إلى الموضوع المُتناول، وأسباب اختياره، وذكرت خطة الدّراسة المتناولة. ** الباب الأول: باب الدّراسة: جعلته في فصلين: وتحدّثت في مباحث الفصل الأول عن عصر ابن أجروم وحياته، كما تناولت فيه متن الأجرومية وبيّنت قيمتها العلميّة. وتكلّمت عن شروحها. أمّا مباحث الفصل الثاني فتكلّمت عن عصر الشيخ محمّد الكفيري، وترجمت لحياته معتمدًا على كتب التّراجم. ثم وصفت النسّختين المعتمدتين في التّحقيق، وأشرت إلى منهج التّحقيق المتّبع. ** الباب الثاني: التّحقيق: فالغرض منها إخراجُه كما أراده مؤلّفه سليمًا صحيحًا وفق القواعد المتّبعة. ** وآخر شيءٍ صنعت عدّة فهارس للكتاب
This thesis is an addition to many previous tries for numerous investigators who have tried to getting out what is inside the libraries and zawyas.It seeks to investigate a manuscript of grammar, and it is “Al-Durratu Al-Bahiyyaah” of “Al-Ajrumiyyah” by Mohamed Alkufairi(1130 AH). According to our investigation and study for this manuscript, we divided it into :
The introduction: it includes the honor of realizing the manuscripts in general, the discussed topic, the reasons of choosing it and the research plan.
Part one: Review of literature: it has two chapters. In the first chapter; I talked about the era of IbnAjrum and his life, I also talked about matn Al-Ajrumiyyah and clarified it scientific value alongside its explanation. In the second chapter, I talked about the era of Sheikh Mohamed Alkufairiand I translated his life according to biographies ’books. I described the two adopted copies of investigation and I mentioned the followed methodology of investigation.
Part two: The investigation: its aim is to get it out properly and correctly as its author wanted it to be.
Finally, I made many indexes for the book