الخلاصة:
عمد هذا البحث إلى دراسة الرصيد الإفرادي المقدم لمتعلم السنة الرابعة ابتدائي في كل من الجزائر وتونس والمغرب اعتمادا على الوثائق التربوية الخاصة بهذا المستوى، وبالتركيز على الكتاب المدرسي بالضبط، فاهتممنا بالمسائل التعليمية المرتبطة بتدريس المفردات من خلال البحث في الإشكالية الآتية: كيف يتم تعليم المفردات اللغوية للطفل المغاربي من خلال كتب اللغة العربية الثلاثة (الجزائري والتونسي والمغربي)؟ وإلى أيّ درجة تتشابه الحصيلة الإفرادية المقدمة له؟
ولقد توصلت الدراسة التحليلية النقدية للكتب المدرسية إلى أن هناك تنوعا في عرض الحصيلة الإفرادية، رافقها تعدد في طرق التقديم وفي الاستراتيجيات المعتمدة، خاصة في الكتاب الجزائري. كما كشفت مقارنة الرصيد الإفرادي المشترك بين البلدان الثلاثة فيما بينها أو مقارنة ما ورد فيها من مفردات مع الرصيد اللغوي العربي عن وجود نسبة تشابه ضئيلة بينها، مما يعني أن اللغة المقدمة للطفل المغاربي هي لغة مختلفة إلى حد كبير رغم التشابه بين المجالات المفاهيمية التي تنتمي إليها النصوص القرائية ومفرداتها.
The research aimed to study the vocabulary Directed to the fourth year of primary school learners in Algeria, Tunisia and Morocco by studying the educational documents for this level, and focusing particularly on the schoolbooks. Thus, we are interested in: Teaching vocabulary through answering this question: How did textbooks in the three countries (Algeria, Tunisia and Morocco) offer vocabulary to the learners in order to teach it to them?
After our descriptive and critical analysis study of these books, we find that the schoolbooks presented a varied vocabulary, accompanied by a diversity of ways of presenting them through language tasks. Also, the comparison of the common vocabulary between the three countries reveals a slight similarity between them, which means that the language presented to the school learners in the three countries is a significant different language despite the great similarity between the conceptual domains that contain the texts.