Digital Deposit of grey literature of Algiers 2 University

العقود الشرعية القديمة في الجزائر ومعايير ترجمتها في الجزائر

Show simple item record

dc.contributor.author سعدون
dc.date.accessioned 2023-05-28T13:12:47Z
dc.date.available 2023-05-28T13:12:47Z
dc.date.issued 2022-06-15
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/5318
dc.description.abstract Contracts have a great importance in translation due to the diversity of their patterns, forms and contents over time. This study tackles the old Muslim affairs contracts in Algeria and their translation into French. We analyze and compare them in terms of form and content. Their translation is so interesting because of the effort that appears through the accuracy, quality and fidelity. We treated the translations of some of their expressions to identify the most important techniques, focusing on threecriteria: fidelity, meaning and untranslatability. ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher جامعة الجزائر 2 ابو القاسم سعد الله Univercité Abou Kacem Saadalah ar_AR
dc.relation.ispartofseries نجاة;
dc.relation.ispartofseries نجاة;
dc.relation.ispartofseries مجلة النص;المجلد08 العدد01
dc.subject Muslim affairs contracts; ar_AR
dc.subject meaning; fidelity; ar_AR
dc.subject untranslatability ar_AR
dc.title العقود الشرعية القديمة في الجزائر ومعايير ترجمتها في الجزائر ar_AR
dc.title.alternative Old Muslim Affairs Contracts in Algeria and their Translation’s Criteria -Analytical Descriptive Study of some Samples ar_AR
dc.type Article ar_AR


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account