المستودع الرقمي المؤسساتي للإنتاج العلمي والأكاديمي لجامعة الجزائر 2

إشكالية ترجمة المعنى الضمني في النص الادبي الروائي من الفرنسية إلى العربية رواية نجمة لكاتب ياسين انموذجا

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author خروب, محند أويحي
dc.contributor.author باني, عميري(مدير البحث)
dc.date.accessioned 2024-02-04T10:29:36Z
dc.date.available 2024-02-04T10:29:36Z
dc.date.issued 2013
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/5651
dc.description.abstract يعد تجاهل البعد الضمني للكلام من أهم الاسباب التي تؤدي إلى الإخفاق في الترجمة، لابد من إجراء بحث متعدد التخصصات لسانيات و بلاغة و نظريات الترجمة للإلمام بالصيغ الضمنية و فهمها و محاولة ترجمتها إخترنا الرواية (نجمة) كمدونة لأن النص الادبي يزخر بالمعاني الضمنية ثم صغنا قواعد عامة لترجمة المعنى الضمني. ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allah ar_AR
dc.subject ترجمة المعنى ar_AR
dc.subject النص الادبي الروائي ar_AR
dc.subject نجمة -رواية ar_AR
dc.title إشكالية ترجمة المعنى الضمني في النص الادبي الروائي من الفرنسية إلى العربية رواية نجمة لكاتب ياسين انموذجا ar_AR
dc.type Thesis ar_AR


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي