الخلاصة:
Cinema has always found inspiration in literature through the adaptation
of famous literary works into screen. This creative technique is based on the
transformation of an artwork into another medium, form or location but this
seemingly simple definition implies thorny issues in relation to originality, fidelity,
inferiority and authenticity of the adopted texts which very often have to be
altered to fit the cinematographic needs and film market. Using the concepts of
adaptation and appropriation, this article attempts to study Margaret Atwood’s
novel The Handmaid’s Tale (1985) and its screening as Hulu series (2017-2022).
It aims at comparing the series and its fictional version in order to explore the
transformation process made by the showrunner Bruce Miller in addition to its
impact on the novel’s narrative, essence and spirit that were reflected by its author
to see whether it stands as an appropriation or adaptation
Le cinéma s’est toujours inspiré de la littérature à travers l’adaptation à
l’écran d’œuvres littéraires célèbres. Cette technique de création repose sur la
transformation d’une œuvre d’art en un autre médium, une autre forme ou un
autre lieu mais cette définition apparemment simple implique des questions
épineuses en matière d’originalité, de fidélité, d’infériorité et d’authenticité des
textes adoptés qui doivent très souvent être modifiés pour s’adapter aux besoins
cinématographiques et marché du film. Utilisant les concepts d’adaptation et
d’appropriation, cet article tente d’étudier le roman de Margaret Atwood The
Handmaid’s Tale (1985) et sa diffusion en tant que Hulu série (2017-2022).
Il vise à comparer la série et sa version en fiction afin d’explorer le processus de
transformation effectué par le réalisateur Bruce Miller en plus de son impact sur le
récit, l’essence et l’esprit du roman qui ont été reflétés par son auteur pour voir s’il s’agit d’une appropriation ou adaptation .