Afficher la notice abrégée
dc.contributor.author |
Boukhalfa Louli, Nesrine
|
|
dc.date.accessioned |
2024-02-12T08:46:59Z |
|
dc.date.available |
2024-02-12T08:46:59Z |
|
dc.date.issued |
2022-05-14 |
|
dc.identifier.issn |
1111-4606 |
|
dc.identifier.uri |
http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/5716 |
|
dc.description.abstract |
La théorie du polysystème joue un rôle majeur en traduction littéraire du fait qu’elle explique certains phénomènes traductionnels et démontre la place qu’occupent les œuvres traduites au sein du système littéraire d’un pays donné. Le présent papier tente d’expliquer les décisions prises par le traducteur littéraire à la lumière de la théorie du polysystème en ayant recours à quelques exemples de la traduction de l’ouvrage d’Assia Djebar Femmes d’Alger dans leur appartement en langue arabe The polysystem theory plays a major role in literary translation as it explains some translational phenomena and shows the place of translated works within the literary system of a given country. This paper attempts to explain the decisions made by the literary translator in the light of the polysystem theory by taking some examples of the translation of Assia Djebar's Femmes d’Alger dans leur appartement into Arabic. |
ar_AR |
dc.language.iso |
fr |
ar_AR |
dc.subject |
Traduction littéraire |
ar_AR |
dc.subject |
théorie du polysystème |
ar_AR |
dc.subject |
restitution |
ar_AR |
dc.title |
Traduire Traduire Assia Djebar à La Lumière De La Théorie Du Polysystèmer à La Lumière De La Théorie Du Polysystème |
ar_AR |
dc.title.alternative |
translating Assia Djebar in the light of the polysytem theory |
ar_AR |
dc.type |
Article |
ar_AR |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
Afficher la notice abrégée