المستودع الرقمي المؤسساتي للإنتاج العلمي والأكاديمي لجامعة الجزائر 2

Traduire Traduire Assia Djebar à La Lumière De La Théorie Du Polysystèmer à La Lumière De La Théorie Du Polysystème

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author Boukhalfa Louli, Nesrine
dc.date.accessioned 2024-02-12T08:46:59Z
dc.date.available 2024-02-12T08:46:59Z
dc.date.issued 2022-05-14
dc.identifier.issn 1111-4606
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/5716
dc.description.abstract La théorie du polysystème joue un rôle majeur en traduction littéraire du fait qu’elle explique certains phénomènes traductionnels et démontre la place qu’occupent les œuvres traduites au sein du système littéraire d’un pays donné. Le présent papier tente d’expliquer les décisions prises par le traducteur littéraire à la lumière de la théorie du polysystème en ayant recours à quelques exemples de la traduction de l’ouvrage d’Assia Djebar Femmes d’Alger dans leur appartement en langue arabe The polysystem theory plays a major role in literary translation as it explains some translational phenomena and shows the place of translated works within the literary system of a given country. This paper attempts to explain the decisions made by the literary translator in the light of the polysystem theory by taking some examples of the translation of Assia Djebar's Femmes d’Alger dans leur appartement into Arabic. ar_AR
dc.language.iso fr ar_AR
dc.subject Traduction littéraire ar_AR
dc.subject théorie du polysystème ar_AR
dc.subject restitution ar_AR
dc.title Traduire Traduire Assia Djebar à La Lumière De La Théorie Du Polysystèmer à La Lumière De La Théorie Du Polysystème ar_AR
dc.title.alternative translating Assia Djebar in the light of the polysytem theory ar_AR
dc.type Article ar_AR


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي