Résumé:
Notre étude part d’un incident événementiel coïncidant avec la visite du président
français, à son homologue algérien, lors de laquelle un citoyen algérien s’approche du
président français et lui embrasse la main en signe de reconnaissance. Cet événement
devient un incident lorsque la presse et les communautés interactives via les réseaux
sociaux crient au scandale et fustigent l’homme, rendu coupable de trahison à la nation.
Les internautes vont s’affronter sur le sens à donner à cet événement : la condamnation
par l’emploi du terme, dénominatif et désignatif, « harki » et les réactions opposées à cette
condamnation. Le propos concerne ainsi une polémique qui tient fondamentalement au
désaccord des locuteurs quant au sens qu’il convient d’accorder à ce mot et quant à l’usage
qu’il convient d’en faire dans un contexte donné.
This study starts from the visit of the French president, to his Algerian
counterpart, during which an Algerian citizen approaches the French president
and kisses his hand in recognition. This event becomes an incident when the press
and interactive communities via social networks cry scandal and castigate the
man, convicted of treason to the nation. Internet users will clash over the meaning
to be given to this event: the condemnation by the use of the term, denominative
and designative, "harki" and the reactions opposed to this condemnation. The
subject thus concerns a polemic, which fundamentally stems from the disagreement
of the speakers as to the meaning that should be given to this word and as to the
use that should be made of it in a given contex.