Digital Deposit of grey literature of Algiers 2 University

Traduire Les Medias : Transcender Les Frontières Linguistiques

Show simple item record

dc.contributor.author Benaouda, Adila
dc.date.accessioned 2024-02-19T12:50:46Z
dc.date.available 2024-02-19T12:50:46Z
dc.date.issued 2015-09-23
dc.identifier.issn 1111-4606
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/5815
dc.description.abstract Nous vivons dans un monde globalisé où les frontières culturelles et linguistiques ont tendance à disparaître permettant un dépassement que les moyens de communication ont permis d’entreprendre. L’avènement des nouvelles technologies de l’information rend l’information de plus en plus accessible partout dans le monde, ce qui leur confère un statut stratégique auprès des Etats et des institutions publiques et privées. Ces médias, divers par leurs supports et par la manière de présenter l’information, subissent des traductions variées. Ces traductions sont soit écrites soit audiovisuelles et s’adaptent à ces supports et à leurs contenants : les médias écrits comme les articles, les bulletins, les caricatures, etc., et audiovisuels comme le sous-titrage, le doublage, la narration, etc. ar_AR
dc.language.iso fr ar_AR
dc.publisher Cahiers de Traduction ar_AR
dc.subject Traduction ar_AR
dc.subject nouvelles technologies ar_AR
dc.subject métiers de la traduction ar_AR
dc.subject médias ar_AR
dc.title Traduire Les Medias : Transcender Les Frontières Linguistiques ar_AR
dc.type Article ar_AR


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account