الخلاصة:
تناولنا في مقدمة بحثنا موضوع أدب الأطفال بصفة عامة، أسباب اختيار الموضوع والمدونة، طرح الإشكالية وإعطاء الفرضيات. وبينا بأن المنهج المتبع في البحث هو المنهج التحليلي المقارن. وللإلمام بالموضوع من جميع جوانبه ارتأينا أن نقسم بحثنا إلى بابين: باب للدراسة النظرية وباب للدراسة التطبيقية. قسمنا الباب الأول إلى ثلاثة فصول تناولنا في الفصل الأول أدب الأطفال تعريفه ، نبذة عن تاريخه، بعض أهدافه وحاله اليوم. أما الفصل الثاني فعرضنا فيه بعض الدراسات اللسانية والترجمية التي يمكن تطبيقها عند الترجمة للأطفال. ثم عرجنا في الفصل الثالث على بعض الإشكاليات الترجمية التي حالت دون تطلعات الطفل. وكللنا نهاية البحث بخاتمة عرضنا فيها زبدة ما توصلنا إليه من أفكار بخصوص واقع الترجمة للأطفال وما ينبغي على المترجم للأطفال أن يراعيه بغية تلبية رغبات وتطلعات الطفل.