Résumé:
ملخص: تشكل الممارسات اللغوية حيزا هاما من الحياة اليومية للفرد في سياق تواصله مع غيره من الأفراد، ويتأكد الأمر إذا كانت تقرب الواقع من تمثل الفرد لهذه اللغة، ويتعلم الفرد اللغة سواء في نشأته الأولى (العائلة) وفي المجتمع برمته أو في النظام التعليمي الذي يصقل تلك الملكة اللغوية. ونحاول في هذه الورقة البحثية أن نقف على واقع هاته الممارسات اللغوية اليومية بين اللغة الأم والتي تتمثل غالبا في اللهجة المحلية القبائلية واللغتين الوطنيتين (عربية، أمازيغية) التي يتلقى بهما الفرد تعليمه واللغة الأجنبية (الفرنسية)، وقد جرت الدراسة على مجموعة من الطلبة الجامعيين الناطقين بالأمازيغية واستندت إلى مؤشرات واقعية ميدانية توضح لنا استخدام اللغة الأم واللغة الأجنبية في الممارسات اللغوية اليومية.
Abstract: Linguistic practices constitute an important space of an individual's daily life in the context of his communication with the others, and it is confirmed if they bring the reality closer to the individual's representation of this language and the individual learns the language both in his or her first birth (family) and in the educational system that fixes that language. In this paper, we try to see the reality of these daily linguistic practices between the mother tongue, which are often the tribal dialect and the national (Arabic, Amazigh) languages in which an individual receives his education and the foreign language (French). The study was conducted on a group of Amazigh-speaking university students and was based on realistic field indicators showing us to use the mother tongue and the foreign language in everyday language practices.
Résumé: Les pratiques linguistiques constituent un domaine important de la vie quotidienne d’un individu dans le contexte de sa communication avec d’autres individus, et il est confirmé si elles rapprochent la réalité de la représentation de cette langue par l’individu et si l’individu apprend la langue à la fois dans sa première naissance (famille), dans la société et dans le système éducatif qui fixe cette langue. Dans cet article, nous essayons de voir la réalité de ces pratiques linguistiques quotidiennes entre la langue maternelle, qui sont souvent le dialecte tribal et les langues nationales (arabe, amazighe) dans lesquelles un individu reçoit son éducation et la langue étrangère (français). L’étude a été menée sur un groupe d’étudiants universitaires de langue amazighe, et était basée sur des indicateurs de terrain réalistes nous montrant d’utiliser la langue maternelle et la langue étrangère dans les pratiques linguistiques quotidiennes.