الخلاصة:
Résumé: Les pratiques langagières du personnel de la santé en Algérie, en l’occurrence les médecins et les paramédicaux, sont marquées pas l’usage alterné des langues et variétés de langues en présence, l’arabe dialectal, le tamazight et le français. La fréquence de ces alternances varie selon les ressources linguistiques et le statut socioprofessionnel des locuteurs. A partir d’enregistrements de conversations recueillies dans le milieu hospitalier nous essayerons de savoir les tendances saillantes qui suscitent ce personnel à recourir à une langue qu’une autre langue ou à les alterner dans les situations de travail effectives.
ملخص: تتميز الممارسات اللغوية للعاملين في الصحة في الجزائر، على غرار الأطباء وشبه الطبيين، بالاستخدام المتناوب للغات وأنواع مختلفة من اللغات الحاضرة، العربية الدارجة، الأمازيغية والفرنسية. يختلف تواتر هذه التناوبات حسب الموارد اللغوية والوضع الاجتماعي والمهني للمتحدثين. من خلال تسجيلات لمحادثات التي تم جمعها في بيئة المستشفى، سنحاول اكتشاف الميولات البارزة التي تجعل هؤلاء الموظفين يستخدمون لغة دون لغة أخرى أو إلى التناوب بينهم في مواقف العمل الفعلية.
Abstract: The language practices of health personnel in Algeria, in this case doctors and paramedics, are marked by the alternating use of languages and varieties of languages in the presence of, Arabic, Tamazight and French. The frequency of these alternations varies according to the linguistic resources and the socio-professional status of the speakers. From recordings of conversations collected in the hospital environment, we will try to find out the salient tendencies which encourage these speakers to resort to a language than anotherlanguage orto alternate them in effective work situations.