Digital Deposit of grey literature of Algiers 2 University

من الترجمة الإتباعية إلى الترجمة الإبداعية

Show simple item record

dc.contributor.author موهوب, أمال
dc.contributor.author عبة, رشيدة
dc.date.accessioned 2024-05-21T08:22:42Z
dc.date.available 2024-05-21T08:22:42Z
dc.date.issued 2019-04-23
dc.identifier.issn 2170-1431
dc.identifier.issn EISSN: 2170-144X
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/6322
dc.description.abstract ملخص: عاب الفيلسوف المغربي المعاصر طه عبد الرحمن الترجمة السائدة في الممارسة الفلسفية العربية،حيث اعتبرها ترجمة نصية تتعارض مع مطالب الفلسفة في الاختلاف والتجديد،فقد ظلت الترجمة الفلسفية أسيرة النص الفلسفي الغربي والقواعد التي تحكمه. إنّ هذا النوع من الترجمة يعرف ب "الترجمة الاتباعية" فبات من الضروري التأسيس لنوع أخر من الترجمة و هو "الترجمة الإبداعية"،وهي الترجمة التي يقترحها طه عبد الرحمن. Abstract: The Moroccan philosopher, Taha Abdurrahman, castigates the nowadays practice of translation in Arabic philosophy for being too literal, and in doing so it does not meet philosophy's right to be different and innovative. This status quo is due to the fact that translation has always confined itself to western philosophy and its rules. Such a practice, called "dependent translation", calls for a new way of doing the same, what Taha Abdurrahman calls "creative translation." Résumé: L’objet de cet article est d’analyser l’opposition établie par le philosophe Taha Abderrahmane, quant à la pratique de la traduction textuelle largement utilisée dans les textes philosophiques arabes. Il considère que cette traduction ne respecte pas le principe de base de la philosophie qui est la différence et l’innovation. Taha Abderrahmane propose de remplacer cette traduction qu’il qualifie de dépendance par une traduction créative plus apte à refléter le texte initial. ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher مجلة "أفكار وآفاق".جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله ar_AR
dc.relation.ispartofseries مجلة أفكار وآفاق;2 المجلد6، العدد
dc.subject الترجمة؛ النص الفلسفي؛ طه عبد الرحمن؛ الفلسفة العربية. translation; philosophic text; Taha Abdurrahman; Arabic philosophy. Traduction; le texte philosophique; Taha Abderrahmane; la philosophie arabe. ar_AR
dc.title من الترجمة الإتباعية إلى الترجمة الإبداعية ar_AR
dc.type Article ar_AR


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account