المستودع الرقمي المؤسساتي للإنتاج العلمي والأكاديمي لجامعة الجزائر 2

النص العلمي التبسيطي بين الترجمـة البشريــــة والترجمـة الآليـــــة مـن الإنجليـــزية إلى العربيــــة

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author بن نعمان, رتيبة
dc.contributor.author بربارة, سهيلة (مديرة البحث)
dc.date.accessioned 2024-05-28T12:41:49Z
dc.date.available 2024-05-28T12:41:49Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/6439
dc.description.abstract المقارنة بين أداء المترجم البشري و أداء المترجم الآلي في ترجمة نصوص التبسيط العلمي بالاعتماد على المنهج الاحصائي التحليلي المقارن، و ﺫلك من خلال دراسة نماﺫج من الموقع الرسمي لمنظمة الصحة العالمية و مقارنتها بالترجمة الآلية المنحصل عليها .بواسطة موقع "المسبار This research entitled “The popular scientific text, human translation versus machine translation, from English into Arabic. A statistical, analytical and comparative study, between the human translation and the machine translation by means of “Al Disbar” website.” aims at introducing popular scientific texts, their characteristics and the problematics of their translation from the perspectives of human translation and machine translation ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allah ar_AR
dc.subject الترجمة الآلية ar_AR
dc.subject الترجمة البشرية ar_AR
dc.subject النص العلمي التبسيطي ــ ترجمة و تعريب ar_AR
dc.title النص العلمي التبسيطي بين الترجمـة البشريــــة والترجمـة الآليـــــة مـن الإنجليـــزية إلى العربيــــة ar_AR
dc.title.alternative دراســــة إحصائية، وتحليلية، ومقارنـة بين الترجمة البشرية لنصوص من الــــموقع الرســـمي لمنظمة الصحة العالمية ar_AR
dc.type Thesis ar_AR


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي