الخلاصة:
في الجزائر اليوم، نجد أن الاستعمال الممزوج أو المتعاقب للعربية والفرنسية متواترا جدا. لن نتناول في هذا المقال، تناولا سلبيا بتتبع الانحرافات والنقائص بالنسبة لقياس اللغات المعنية بل بالعكس، نتناولها بصفتها مجموعة أصيلة وهزلية نحاول تحلیل جریانا في الاستعمال. La langue française est présente en Algérie non seulement comme héritage de la domination coloniale, mais aussi comme ouverture au monde de la modernité, de la technique et des sciences. Elle est diffusée à travers tout le territoire national et pratiquée par des locuteurs lettres et analphabètes'. Imprégnée des cultures locales, elle donne naissance à des néologismes issus d'un généreux métissage Dans cet article, à partir de l'analyse de productions linguistiques orales réalisées par des étudiants dans des situations de communications informelles, nous mettrons en évidence l'influence de deux langues en contact : l'arabe dialectal algérien et le français. A travers cette analyse nous tenterons de rendre compte de l'usage quelque peu dévié de cette langue telle qu'elle est utilisée par les Algériens, par rapport au français standard en vigueur dans l'espace hexagonal. Nous essayerons également de faire ressortir l'imagination et le potentiel de créativité de ces étudiants. Notre travail s'appuie sur une enquête sociolinguistique réalisée en 2010 à l'Université d'Alger 2.