الخلاصة:
يتعلق الترتيب بـربط الوحدة المتناقضة للنص من حيث هو موضوع شكلي مجرد، وللخطاب كممارسة اجتماعية ملموسة. ويقتضي الأمر حينئذ تمييز مستويين «متناقضين ومتدافعين» ولكن كذلك متناقضان متكاملان مما يستدعي الإشارة إلى علاقاتهما، فمستوى الدالية هو جانب التناقض الذي تتضح فيه إمكانيات الدلالة (نظام الإمكانيات اللسانية)، والجانب الآخر هو جانب الدلالات الملموسة المحقَّقة في مختلف الممارسات الخطابية.
The order concerns the linking of the
contradictory unity of the text as an abstract formal
subject and of the discourse as a concrete social
practice. At this point, it is necessary to distinguish
two "contradictory and conflicting" levels, but also
two complementary contradictory levels, which calls
for a reference to their relations. The level of
delimitation is the side of the contradiction in which
the possibilities of meaning (the system linguistic
possibilities) become clear, and the other side is the
side of the tangible indications obtained in various rhetorical practices.
L'ordre porte sur la mise en relation de l'unité
contradictoire du texte en tant que sujet formel
abstrait et du discours en tant que pratique sociale
concrète. A ce moment, il faut distinguer deux
niveaux « contradictoires et conflictuels », mais aussi
deux niveaux complémentaires contradictoires, ce
qui appelle une référence à leurs relations.Le niveau
de délimitation est le côté de la contradiction dans
lequel les possibilités de signification ( le système
des possibilités linguistiques) deviennent clairs, et
l'autre côté est le côté des indications tangibles
obtenues dans diverses pratiques rhétoriques.