الخلاصة:
ليس للمتحف مكان إيداع الأشياء القديمة وحفظ الشواهد المادية من ذاكرتنا الجماعية فحسب، بل هو مؤسسة عمومية تربوية تقدم عدة خدمات لا تقل شأنا عن دور المدارس النظامية والجامعات وغيرها، لا ينحصر زوار المتحف في المختصين فقط بل يشمل شتى فئات المجتمع كتلاميذ المدارس وطلاب الجامعات، أصحاب المهن وذوي الخبرات من المثقفين والأميين.
تنشط الهيئات الحكومة على الصعيد الدولي في مجال علم المتاحف ضمن أطر محددة وفق مفاهيم المتعارف عليها كالحفظ، التثمين، الأمن المتحفي وتقنياته تبعاً لأنواع المتاحف كالمغطاة والمكشوفة. شهدت المتاحف عبر العصور تطوراً اختلفت فيه طرق العرض حسب إمكانيات المتحف نوعية المقتنيات، مما جعل منه مصدراً من مصادر الدخل.
يعتبر متحف الآثار القديمة والآثار الإسلامية بالجزائر إحدى نماذج المتاحف المغطاة الثرية بمجموعات متحفية قيمة، إلا أن مجموعاته المودعة ضمن مبنى قديم لا يتماشى مع معايير المتاحف العصرية، تتوسط فيه المقتنيات أخطار بيئية، بيولوجية وبشرية، يصعب على المتحف التصدي لها بالنظر لما يملكه من أجهزة ووسائل بسيطة. إن تصنيف اليونيسكو للهوقار ضمن أكبر المتاحف المكشوفة في الجزائر بفضل ما يمتاز به ثراء في التراث الطبيعي والثقافي، كلفت الدولة الديوان للحظيرة الثقافية للأهقار مهمة تسيير هذا المتحف قصد حفظه وحمايته، إلا أن قدر ونوعية الإمكانيات المتاحة حال دون ذلك.
حافظت المتاحف العالمية على تحفها بعد تشخيص وتحديد عوامل التلف ثم مقاومتها باستخدام وسائل من أجهزة وبرامج التقنيات الحديثة، صار من الضروري على الجزائر تعزيز مؤسساتها المتحفية بالإمكانات العصرية
The museum is not only a place for depositing old things and preserving material evidence of our collective memory, but it is also a public educational institution that provides several services that are no less important than the role of culture, such as regular schools, universities, and others. Professionals and experienced people, educated and illiterate.
Governmental bodies are active at the international level in the field of museology within specific frameworks according to commonly accepted concepts such as preservation, valuation, museum security and its techniques according to the types of museums such as covered and uncovered. Throughout the ages, museums have witnessed a development in which display methods differed according to the museum's capabilities and the quality of the holdings, which made it a source of income.
The Museum of Ancient Antiquities and Islamic Antiquities in Algeria is considered one of the models of museums covered with valuable museum collections. However, its collections are deposited in an old building that does not comply with the standards of modern museums. The holdings mediate environmental, biological and human dangers, which are difficult for the museum to deal with given the equipment and means it simple possesses. The UNESCO classification of the Hoggar as one of the largest open-air museums in Algeria, thanks to its richness in natural and cultural heritage, the state assigned the National Office of the Ahaggar Cultural Park, the task of running this museum