Dépôt Institutionnel Numérique de la production Scientifique et Académique de l'Université d'Alger 2

ترجمة محاضرات دي سوسير إلى العربية وتأثيرها على التلقي العربي للفكر السوسيري

Afficher la notice abrégée

dc.date.accessioned 2024-10-07T09:01:31Z
dc.date.available 2024-10-07T09:01:31Z
dc.date.issued 2022-12-17
dc.identifier.issn 2588-1566
dc.identifier.issn EISSN2773 - 2517
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/7104
dc.description.abstract يعدّ فرديناند دي سوسير أب اللّسانيات الحديثة، لأنّه استطاع أن يطرح العديد من القضايا اللّسانية ولفت الانتباه لاتجاهات لم يسبق لغيره إثارتها، فانطلقت ترجمة محاضراته، التي نُشرت سنة 1916، ابتداء من سنة 1931 إلى العديد من لغات العالم، أمّا الترجمة العربية فلم تصدر إلا سنة 1984، وظهرت بعدها ترجمات أخرى إلى العربية أحصينا منها خمسا، ممّا أدّى إلى قلق مصطلحي وفوضى في المصطلحات اللّسانية السّوسيرية المنقولة إلى العربية، فما مدى تأثير ذلك على المتلقّي العربي؟ De Saussure is the founder of modern linguistics, the translation of his courses, published in 1916, started in 1931 into several languages. The first Arabic translation was published until 1984, thus, we have five different translations in Arabic language, which led to a linguistic terminological chaos. How does this affect the access of Arabs to De Saussure’s thinking and concepts? ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher مجلة اللسانيات التطبيقية- كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر 02- أبو القاسم سعد الله ar_AR
dc.relation.ispartofseries المجلد 6;العدد 03
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ *
dc.subject ترجمة النص اللّساني ar_AR
dc.subject المصطلح اللّساني ar_AR
dc.subject اللّسانيات الغربية ar_AR
dc.subject اللسانيات العربية ar_AR
dc.subject Linguistic text translation ar_AR
dc.subject linguistic term ar_AR
dc.subject Western linguistics ar_AR
dc.subject Arabic linguistics ar_AR
dc.title ترجمة محاضرات دي سوسير إلى العربية وتأثيرها على التلقي العربي للفكر السوسيري ar_AR
dc.title.alternative The translation of De Saussure's courses into Arabic and its impact on the Arab reception of Saussurian thinking ar_AR
dc.type Article ar_AR


Fichier(s) constituant ce document

Les fichiers de licence suivants sont associés à ce document :

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte