Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author De Brito, Maria
dc.date.accessioned 2024-10-09T15:41:38Z
dc.date.available 2024-10-09T15:41:38Z
dc.date.issued 2024-06-30
dc.identifier.issn 1112-7279
dc.identifier.issn E 2676-1556
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/7137
dc.description.abstract The paper aims to discuss some cultural aspects of translation, particularly the untranslatability of the otherness of memes. What is a meme? It's a humorous picture, sentence, video, or photo spreading rapidly and forming a real phenomenon on the network. So how can we ensure that certain aspects embodied in it, which have to do with local elements rooted in the history, education, and daily life of a given country, are understood by receivers of different latitudes? This is a request for thinking through humor, academia, philosophy, networks, information technology, and effective communication (or less). ar_AR
dc.language.iso en ar_AR
dc.publisher Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah ar_AR
dc.relation.ispartofseries Lettres et Langues. Al Adab Wa Llughat;Vol. 19, Nr. 1
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ *
dc.subject Meme ar_AR
dc.subject Otherness ar_AR
dc.subject Translation ar_AR
dc.subject Viral ar_AR
dc.subject Culture ar_AR
dc.title Memes ar_AR
dc.title.alternative The Untranslatability Of Otherness? ar_AR
dc.type Article ar_AR


Fichier(s) constituant ce document

Les fichiers de licence suivants sont associés à ce document :

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte