الخلاصة:
Cet article ouvre une discussion didactique sur les compétences lexicales et plus largement langagières ; en d’autres termes notre objectif est de favoriser le développement des compétences lexicales dans des contextes simples et variés de communication ordinaire ayant trait à une thématique choisie : les transactions commerciales. Dans cet article, nous clarifierons les notions de besoin langagier – en recourant à l’opposition entre le vocabulaire actif et le vocabulaire passif – de progression, d’activités et de supports d’activités. De quelle nature sont les documents à partir desquels faire travailler les apprenants du FLE ? Nous avons repris les stades d’apprentissage tels qu’ils sont fixés par le CECRL (2000), tout en ayant en mémoire les seuils d’acquisition que Daniel Véronique et son équipe (2009) ont tenté de fixer dans le domaine grammatical. Le but est de déterminer – au moins sommairement – dans une perspective fonctionnelle et interactionnelle et selon un ordre croissant de difficulté, trois étapes d’usages langagiers caractéristiques des communications en situation de transactions commerciale. Pour cela, nous avons créé des scénarios d’action qui permettent de sélectionner les besoins lexicaux qui se traduisent en objectifs de savoir-faire mais également en objets d’enseignement : les relations lexicales.
This article opens a didactic discussion on lexical and more broadly language skills; in
other words, our objective is to promote the development of lexical skills in simple and varied
contexts of ordinary communication relating to a chosen theme: commercial transactions.
In this article, we will clarify the notions of language needs - using the opposition active vocabulary
and passive vocabulary - of progression, of activities and of activity supports. what kind of documents
should FLE learners work with? We have taken up the learning stages as they are set by the CEFR
(2000), while keeping in mind the acquisition thresholds that Daniel Véronique and his team (2009)
have attempted to set in the grammatical field. The aim is to determine – at least summarily – from a
functional and interactional perspective and according to an increasing order of difficulty, three stages
of language use characteristic of communications in a business transaction situation. For this purpose,
we have created action scenarios that allow us to select lexical needs that translate into know-how
objectives but also into teaching objects: lexical relations.