dc.date.accessioned | 2024-11-05T11:28:49Z | |
dc.date.available | 2024-11-05T11:28:49Z | |
dc.date.issued | 2021-12-16 | |
dc.identifier.issn | 2507-721X | |
dc.identifier.issn | EISSN 2507-721X | |
dc.identifier.uri | http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/7424 | |
dc.description.abstract | Le présent article vise de décrire les pratiques langagières produites chez des locuteurs issus de deux communautés ethno-sociolinguistiques différentes (l’une algéroise et l’autre kabyle) lors d’une même conversation réalisée au niveau de l’Ecole Préparatoire des Sciences Economiques, Commerciales et de Gestion à Tlemcen . Cette description se nourrie des typologies des pratiques plurilingues, en se focalisant exactement sur l’alternance et le mélange codiques. En somme, ce travail part de la curiosité de savoir comment deux groupes (ethnosocio linguistiquement) différents en contact gèrent et mobilisent leurs répertoires linguistiques pour pouvoir arriver à établir un modèle de communication plurilingue This article is to describe the language practices occurred among speakers from two different ethnic and socio-linguistic communities (one from Algers and one Kabyle) during one conversation conducted at the Preparatory School of Science Economic, Commercial and Investment in Tlemcen. This description is nourished with typologies of multilingual practices, focusing exactly on code switching and code mixing. In sum, this work is for know how the two groups (ethnic, social linguistically) different contact manage and mobilize their linguistic repertoires in order to get to establish a multilingual communication model. | ar_AR |
dc.language.iso | fr | ar_AR |
dc.publisher | المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله | ar_AR |
dc.relation.ispartofseries | المجلد 7;العدد 02 | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ | * |
dc.subject | Pratiques plurilingues | ar_AR |
dc.subject | Alternance et mélange codiques | ar_AR |
dc.subject | Diversité ethno-sociolinguistique | ar_AR |
dc.subject | Répertoire linguistique | ar_AR |
dc.subject | multilingual practices | ar_AR |
dc.subject | code switching | ar_AR |
dc.subject | code mixing | ar_AR |
dc.subject | linguistic diversity | ar_AR |
dc.title | Gestion des répertoires plurilingues lors d’une rencontre kabylo-algéroise | ar_AR |
dc.title.alternative | Management of multilingual repertoires during a Kabylo-Algerian meeting. | ar_AR |
dc.type | Article | ar_AR |
dc.Access |
ملفات الرخصة التالية مرتبطة بهذه المادة: