الخلاصة:
Notre intervention propose une réinterprétation de l’analyse qualitative d’un discours pluriel portant sur la ville (sur les pratiques et les représentations spatio-sociolinguistiques), de Sidi Bel Abbès. Ce discours épilinguistico-urbain (collecté entre 2011 et 2014) offre à dessiner les frontières (sociolinguistiques et sociospatiales) que se font les Bélabésiens (enquêtés) de leur ville, et de sa géographie identitaire.
Cette communication s’inscrit dans le domaine de la sociolinguistique urbaine. Elle traite la
question des divisions de la ville de Sidi-Bel-Abbès en « faubourgs » et « villages » Notre
objectif consiste en premier lieu à examiner les facteurs qui déterminent l’usage de ces deux
toponymes et les enjeux qui les sous-tendent. En deuxième lieu, nous expliquons comment s’est
opéré le passage du toponyme faubourg à celui de village. Enfin, nous nous attelons à montrer
comment les divisions de la ville se traduisent par des représentations, des attitudes valorisantes,
ségrégées ou segrégantes.
This paper is part of the field of urban sociolinguistics. It deals with the question of the divisions
of the city of Sidi-Bel-Abbès into "faubourgs" and "villages". Our objective is first to examine
the factors that determine the use of these two toponyms and the issues that underlie them.
Secondly, we explain how the transition from the toponym 'faubourg' to 'village' took place.
Finally, we show how the divisions of the city are translated into representations, valorising,
segregating or segregating attitudes.