المستودع الرقمي المؤسساتي للإنتاج العلمي والأكاديمي لجامعة الجزائر 2

« La Signalétique Urbaine : Un Indice De Singularisation Sociolinguistique Ou D’égarement Socio-identitaire ? Cas Des Enseignes Commerciales Monolingues Dans La Ville De Bouira »

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author Abbas, Mourad
dc.date.accessioned 2024-11-10T09:25:57Z
dc.date.available 2024-11-10T09:25:57Z
dc.date.issued 2019-11-29
dc.identifier.issn 2507-721X
dc.identifier.issn EISSN 2507-721X
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/7487
dc.description.abstract De nos jours, la contextualisation urbaine de l’exposition signalétique nous révèle immanquablement une multiplicité ostensible des tournures langagières se rapportant à celle-ci. Ainsi, un échantillon d’enseignes commerciales monolingues assemblé dans la ville de Bouira fera l’objet de cet article s’inscrivant dans le cadre de la sociolinguistique urbaine. L’attention sera focalisée sur les enseignes commerciales matérialisées en l’une des langues de l’autre, en particulier française. Notre intérêt s’étendra pareillement à l’emploi des langues dites identitaires, arabe et berbère en l’occurrence. Par ailleurs, cette étude se fonde d'abord sur une lecture quantitative mais aussi comparative de la répartition des langues dans l’ensemble d’enseignes monolingues sélectionné. L’objectif de ce travail est de révéler les motivations ayant conduit aux emplois commerciaux monolingues exposés. Mais aussi, il est question de démontrer le rapport sociolinguistique complexe entre ces emplois et les singularités socio-identitaires (identité linguistique) des locuteurs de la ville de Bouira. Cette ville du Centre nordique de l’Algérie, est, pour rappel, communément perçue comme un espace urbain plurilingue occupé essentiellement par des berbéro (arabo)phones. La signalétique se rapportant au contexte urbain est prise comme l’une des clés majeures afin de saisir les corrélations entre l’explicite langagier et l’implicite social adoptés par les citadins sujets. Conçue d’ailleurs comme l’un des procédés d’interaction signalétique, l’enseigne quant à elle se démarque de ses concurrents par l’intégration d’aspects qui sont essentiellement linguistiques, sémiotiques mais encore sociaux. Elle permet de communiquer la qualité et le type du service offerts au public. Elle détient une place assez efficiente en particulier dans nos villes. C’est ainsi que cette communication s’inscrivant dans le cadre de la sociolinguistique urbaine sur les enseignes commerciales dans la ville de Bouira se voit primordiale. Tout en me servant d’une approche quanti-analytique, je tenterai de montrer, à travers cette perception du réel urbain affiché via la praxis linguistique, la complexité d’ordre sociolinguistique entre les usages baptisés monolingues et leurs liens avec la socio-identité des urbains bouiris. Plus loin, cette intervention s’achemine par la confrontation des divers recours aux langues étrangères par rapport à celles dites identitaires de l’Être bouiris. Enfin, qu’il s’agisse là encore d’un monolinguisme important révélateur des singularités du terrain urbain bouirien relativement à d’autres qui lui sont sociolinguistiquement homo/hétérogènes. Signage related to the urban context is taken as one of the major keys to grasping the correlations between the linguistic explicit and the social implicit adopted by the subject city dwellers. Conceived as one of the processes of signage interaction, the sign stands out from its competitors by integrating aspects that are essentially linguistic, semiotic and also social. It makes it possible to communicate the quality and type of service offered to the public. It has a fairly efficient place, particularly in our cities. Thus, this paper, which falls within the framework of urban sociolinguistics, on commercial signs in the city of Bouira, is of primary importance. While using a quantitative-analytical approach, I will try to show, through this perception of the urban reality displayed via linguistic praxis, the sociolinguistic complexity between the so-called monolingual uses and their links with the socio-identity of the urban Bouiris. Further on, this intervention leads to the confrontation of the various recourse to foreign languages in relation to the so-called identity languages of the Bouiris Being. Finally, whether it is a question of an important monolingualism revealing the singularities of the urban Bouiri terrain in relation to others that are sociolinguistically homo/heterogeneous to it. ar_AR
dc.language.iso fr ar_AR
dc.publisher المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله ar_AR
dc.relation.ispartofseries المجلد 04;العدد 02
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ *
dc.subject sociolinguistique ar_AR
dc.subject signalétique ar_AR
dc.subject Bouira ar_AR
dc.subject langues identitaires ar_AR
dc.subject identification ar_AR
dc.subject sociolinguistics ar_AR
dc.subject signage ar_AR
dc.subject identity languages ar_AR
dc.subject identification ar_AR
dc.title « La Signalétique Urbaine : Un Indice De Singularisation Sociolinguistique Ou D’égarement Socio-identitaire ? Cas Des Enseignes Commerciales Monolingues Dans La Ville De Bouira » ar_AR
dc.title.alternative Urban signage: an index of sociolinguistic singularization or of socioidentitarian distraction? The case of monolingual commercial signs in the city of Bouira ar_AR
dc.type Article ar_AR
dc.Access


الملفات في هذه المادة

الملفات في هذه المادة

ملفات الرخصة التالية مرتبطة بهذه المادة:

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي