الخلاصة:
L’être humain ne se définit pas seulement grâce à un nom, un âge, un sexe ou une affiliation à
un territoire spatial limité par des frontières saisissables et observables ; il est complexe et
ambigu. Son identité n’est pas seulement, une donnée, posée comme une fatalité, une évidence,
mais plutôt une construction faite dans la différence, le contraste et l’altérité. Notre
communication traite de l’identité nationale, de sa construction, de son impact sur la
représentation du soi et de l’autre. Nous avons choisi de travailler sur cette notion dans les
discours de presse suite à trois situations de crise ; situations qui exacerbent le sentiment
d’appartenance à l’endogroupe et qui mènent au détachement envers l’exogroupe.
The human being is not defined only by a name, an age, a sex, or an affiliation to a spatial
territory limited by enterable and observable boundaries; it is complex and ambiguous. Its
identity is not only, a datum, posited as a fatality, an obviousness, but rather a construction
made in difference, contrast and otherness. Our communication deals with national identity, its
construction, its impact on the representation of the self and the other. We chose to work on
this notion in press speeches following three crisis situations; situations that exacerbate the
feeling of belonging to the ingroup and lead to detachment to the outgroup.