الخلاصة:
Cette contribution rend compte d’une recherche menée sur un corpus constitué de noms d’entreprises et de produits agroalimentaires algériens. Le présent article répond à la question du rapport qui peut exister entre le toponyme nom de lieux et l’onomastique commerciale. Pour ce faire nous procédons, en premier lieu, à la définition de l’onomastique, noms de personnes et noms de lieux et de l’onomastique commerciale en Algérie, en second lieu, au contexte dans lequel s’inscrit la démarche. L’étude du toponyme à travers l’onomastique commerciale permet de rendre compte de la notion d’identité mais surtout de celle de la terre.
The debate on meaning is often limited to an opposition between two logicians: on the one hand
descriptivists (Frege, Russell, Searle) for whom the proper name would be a disguised
description, on the other the causalists (Mill, Kripke) according to which the proper name refers
without assigning meaning. We have opted in this work for a lexical analysis of brand names /
product names which can be seen as a macroanalysis of the corpus. Thus, we will focus our
attention on the surface meaning as it emerges from the reading of the confectionery packages
marketed locally (in the presence of two or more languages in order to demonstrate that the
brand names are indeed linguistic signs. are different because their meaning is regulated by a
linguistic and pragmatic context as well as by a conceptual system. Our corpus will be analyzed
under the eye of an analytical grid of Jean-Louis Vaxelaire, Mortureux et al. Galisson.