Afficher la notice abrégée
dc.contributor.author |
TORCHE طرش, Zouina زوينة
|
|
dc.contributor.author |
سي بشير, زينة (مدير البحث)
|
|
dc.date.accessioned |
2024-11-13T09:12:19Z |
|
dc.date.available |
2024-11-13T09:12:19Z |
|
dc.date.issued |
2023 |
|
dc.identifier.uri |
http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/7574 |
|
dc.description.abstract |
The main objectif of this study is to focus on the translation of medical terms
from French to Arabic .while French landuage relies on latin and Greek
prefixes and suffixes in the naming of these medical terms , the Arabic
language also has its own linguistic resources that contribute to the translation
of medical terms and obtaining of equivalents.a part from litteral translation
and borrowing ,other indirect translation techniques have been employed
,However, sometimes the unified medical dictionary does not have all the
equivalents of medical terms , despite their existence in other medical
dictionaries
تندرج الترجمة الطبية ضمن محور الترجمة المتخصصة و من هذا المنطلق، حاولنا تسليط الضوء من
خلالها على المسائل التي تطرحها ترجمة المصطلح الطبي من الفرنسية إلى العربية ك ونه اللبنة الأولى
التي يتركب منها النص الطبي أثناء الغوص في عالم الترجمة الطبية والتي لطالما تشكل أهم الصعوبات
المتمثلة في بنيته التركيبية خاصة مع وجود السوابق و اللواحق في المصطلح الأجنبي والمستوى
التخصص، م ما يعيق العمل الترجمي ، يتل خص هدفنا الرئيسي في معرفة آليات التي استعانت بها
اللغة العربية في ترجمة المصطلحات الطبية الفرنسية فإذ ا ما كانت اللغة الفرنسية قد استعانت بالجذور
اللاتينية والإغريقية في نقل وإنشاء مصطلحاتها كيف تم ص وغ وإنشاء ونقل المصطلحات الطبية إلى
المعجم الطبي الموحد من خلال الموارد اللسانية الموجودة في اللغة العربية ومن جهة أخرى التعرف ع لي
المصطلح الطبي وموقعه من اللغة المتخصصة وخصائصه وكيفية فكه و تحليله والوقوف عند صعوباته
حتى يتسنى ل لمتعاملين معه فهمه فخلصنا أن ترجمته لم تكن دائما عن طريق الحرفية و الاقت ا رض لكن
آليات أخرى ساهمت في نقله إلى المعجم الموحد غير هذا الأخير لا يحوي على جميع المقابلات له
رغم تواجدها في المعاجم الطبية العربية الأخرى |
ar_AR |
dc.language.iso |
Ar |
ar_AR |
dc.publisher |
جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allah |
ar_AR |
dc.subject |
medical translation |
ar_AR |
dc.subject |
medical terminology |
ar_AR |
dc.subject |
medical terms |
ar_AR |
dc.subject |
translation techniques |
ar_AR |
dc.title |
ترجمة المصطلحات الطبية الفرنسية: دراسة للبنية المرفودلالية للمصطلحات ذات الأصول الإغريقية و اللاتينية و ترجمتها إلى العربية . المعجم الطبي الموحد أنموذجا |
ar_AR |
dc.title.alternative |
Translating Medical Terminology From French Into Arabic : Morphological and Semantics Study of Structure Terms Of Greek and Latin Origins and their translation into Arabic |
ar_AR |
dc.type |
Thesis |
ar_AR |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
Afficher la notice abrégée