الخلاصة:
Dans notre contribution, nous tenterons de comprendre l’impact des Technologies de l’Information et de la Communication (TIC) sur les pratiques langagières et migratoires dans une mobilité virtuelle. En effet, les changements linguistiques, émergés à l’essor des nouveaux modes de communication informatisée, sont reconfigurés et de nouveaux contacts langagiers y sont fusionnés dans des sphères géographiquement éloignées. Notre objectif étant d’observer et de décrire les nouvelles pratiques langagières saillantes de la communication médiée par ordinateur au cours d’une mobilité virtuelle, nous voulons rendre compte de la façon dont est (co)construite la mobilité langagière (Van Den Avenne, 2005). Dans ce cadre, nous analysons des échanges synchrones écrits (notamment des conversations instantanées sur Facebook) où les internautes algériens et descendants de l’immigration algérienne en France mettent en contact leur répertoire linguistique pour les mêler à d’autres codes verbaux et non-verbauxen vue de se faire comprendre et d’établir des relations sociales. Cette analyse nous permet de montrer comment la communication médiée par ordinateur peut jouer le rôle de médiateur linguistique entre les internautes bi-plurilingues et contribue au développement de leurs compétences langagières tout en se constituant en tant qu’espace de mobilité virtuelle favorisantpar-là, la mobilité langagière.