Dépôt Institutionnel Numérique de la production Scientifique et Académique de l'Université d'Alger 2

" أسماء الله الحسنى في القرآن الكريم و ترجمتها الى الانكليزية"

Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author أولاد الحاج مسعود, عقيلة
dc.contributor.author العياشي, عيسي
dc.date.accessioned 2020-08-30T11:06:47Z
dc.date.available 2020-08-30T11:06:47Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.uri http://193.194.83.152:8080/xmlui/handle/20.500.12387/764
dc.description.abstract تعتبر أسماء الله الحسنى من أهم موضوعات القرآن الكريم لمكانتها الرفيعة في العقيدة الإسلامية. تبحث هذه الدراسة ترجمة أسماء الله الحسنى إلى اللغة الانكليزية في إطار ترجمة القرآن الكريم وتجيب على الإشكالية التالية: كيف نترجم أسماء الله الحسنى إلى اللغة الانكليزية ؟ وإلى أي مدى يمكن نقل معانيها اللغوية والاصطلاحية والسياقية وتبليغها لقرّاء هذه اللغة؟ وعليه، تتطلب ترجمتُها الإحاطةَ بكل معانيها وخصائصها، مما يتعذر نقله إلى أي لغة أخرى فضلا عن إحداث تأثير يقترب قدر الإمكان من تأثير النص الأصلي في قرّائه، ومنه تتعذر ترجمتها ترجمة تبليغية. وعليه، تجمع هذه المقاربة بين النقحرة والترجمة الدلالية باعتبارها منهجا ملائماً لترجمة الأسماء الحسنى، يتيح للمترجم نقل المعاني السياقية للأصل والتعبير عنها بقدر ما تسمح به الأبنية الصرفية والنحوية والدلالات المعجمية للغة المنقول إليها. en_US
dc.language.iso ar en_US
dc.publisher University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله en_US
dc.subject القرآن ــ ترجمة و تعريب en_US
dc.subject أسماء الله الحسنى en_US
dc.title " أسماء الله الحسنى في القرآن الكريم و ترجمتها الى الانكليزية" en_US
dc.title.alternative (دراسة تحليلية مقارنة لترجمة أسماء الله الحسنى الى اللغة الانجليزية ــ سورة آل عمران ــ نموذجا) en_US
dc.type Thesis en_US


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte