الخلاصة:
لا شكّ أنّ انتشار العلوم في الأذهان ونقلها عبر الزّمان والمكان يستدعي وسيطا فعّالا يكون على دراية كافية بالرّسالة المنقولة والفئة المستقبِلة، وهذا ما ينطبق على اللّسانيّات الحديثة الّتي انبرى للتّعريف بها ثلّة من الدّارسين في شكل مداخل تمهيديّة (تعليميّة)؛ تنير القرّاء بما استجدّ في السّاحة البحثيّة اللّسانيّة، وتعرّفهم بأساسيّات العلم ومبادئه الّتي يقوم عليها. ويأتي هذا البحث ليكشفَ عن فحواها من حيث عناوينها ومقدّماتها، ومدى أهمّيّتها في نجاح عمليّة التّلقّي، محاولا قدر الإمكان رسم الإطار الّذي ينبغي أن تسير عليه هذه الكتابات، وما يجب أن تتجنّبه، نظرا للكمّ الهائل من المؤلّفات الصّادرة في هذا المجال قديما وحديثا، سواء العربيّة منها أم المترجمة، متّبعا في ذلك آليّة تحليليّة نقديّة. There is no doubt that the dissemination of knowledge in minds and its transmission across time and space requires an effective intermediary who is sufficiently familiar with the conveyed message and the receiving audience, and this applies to modern linguistics, which has attracted the attention of a group of scholars in the form of introductory (educational) entries; enlightening readers about the latest developments in linguistic research and introducing them to the basics of science and the principles on which it is based. This research aims to reveal its content and the extent of its importance in the success of the reception process, attempting as much as possible to outline the framework that these writings should follow, and what should be avoided, given the vast amount of publications issued in this field whether in Arabic or translated, following a critical analytical approach.
ا