Afficher la notice abrégée
dc.contributor.author |
براهنة, أنيسة, Anissa Brahna
|
|
dc.contributor.author |
بن عودة, عديلة, adella Ben Ouda
|
|
dc.date.accessioned |
2025-02-04T10:44:36Z |
|
dc.date.available |
2025-02-04T10:44:36Z |
|
dc.date.issued |
2024-10-10 |
|
dc.identifier.uri |
http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/8051 |
|
dc.description.abstract |
تحاول هذه الدراسة إبراز سيرورة ترجمة المُصطلحات في مُدوّنة الإتحاد الدولي للإتصالات السلكية واللاسلكيةUITمن الإنجليزية إلى العربية. ينقسم البحث إلى أربعة أقسام رئيسية، قسم منهجي، قسمين نظريين، ثم قسم تطبيقي، حيث عنون الفصل الأوّل بتكنولوجيات الإعلام والإتصال، والفصل الثاني يتحدث عن أثر التكنولوجيات الحديثة على اللغة والترجمة، ويتذرق إلى التعليم الإلكتروني ونتائجه في مدارس فرنسية، كندية وجزائرية، بالإظافة لتأثير التكنولوجيات الحديثة على الترجمة. أما المبحث الثالث فخصص للسانيات التّقابلية، والمبحث الأخير جاء ليبحث في أساليب ومناهج الترجمة، لنتوقف على الفصل التطبيقي، الذي إخترنا منه 18 أُنمُوذجا من مدوّنة UIT تخضع لتحليل الأسلوبية المقارنة.والنتيجة مفادها أنّ الترجمة التكنولوجية للإتحاد الدّولي للإتصالات تخضع لمُقاربة الأسلوبية المُقارنة. |
ar_AR |
dc.description.sponsorship |
This study examines the process of translating terminology from the International Telecommunication Union (ITU) blog into Arabic. The research follows a scientific methodology with four main sections: two theoretical chapters and an applied section.
The first theoretical chapter provides a historical background, tracing the development of technologies from their early beginnings. The second chapter explores the impact of modern technologies on language and translation. It then delves into contrastive linguistics, examining methods and strategies specifically used in translation.
The applied section focuses on 18 chosen examples. Through a comparative stylistic analysis, the study investigates the translation methods employed for the Arabic translations.
Finally, the research concludes that the translation of ITU technological terminology is informed by the theory of comparative stylistics. |
ar_AR |
dc.language.iso |
Ar |
ar_AR |
dc.publisher |
جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allah |
ar_AR |
dc.subject |
الاتصالات السلكية واللاسلكية ــ مصطلحات |
ar_AR |
dc.subject |
المصطلحات التكنولوجية ــ ترجمة وتعريب |
ar_AR |
dc.subject |
الاتصال ــ مصطلحات |
ar_AR |
dc.subject |
اللسانيات المقارنة |
ar_AR |
dc.title |
إشكالية ترجمة المُصطلح التكنولوجي الخاص بالإتصالات دراسة تحليلية نقدية لترجمة مُصطلحات الإتحاد الدّولي للإتصالات السلكية واللاسلكيّة UIT أُنموذجا . |
ar_AR |
dc.title.alternative |
The Issue of Translating Technological Terminology in Telecommunications: A Critical Analytical Study of the Translation of the International Telecommunication Union (ITU) Terms as a Model. |
ar_AR |
dc.type |
Thesis |
ar_AR |
Fichier(s) constituant ce document
Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)
Afficher la notice abrégée